去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?

最近看到一个童话般的故事。


留学欧洲的中国妹子李然,在芬迪做销售时,遇到了比利时查尔斯王子,两人一见钟情并在一年多后低调结婚,成为王妃!!


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


虽然是第一个嫁入欧洲皇室的中国妹子,但李然很低调,相关报道少之又少,小宇把收集到的信息汇总一下跟你们讲一讲。

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?

李然,惠州人,地地道道的广东妹子,从小就是个学霸,被同学评价“做题很快”、“经常看漫画还能拿全年级第一”那种。


2002年进入北京大学学习经济和金融


2006年毕业后,李然便去了法国深造。


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


一开始李然是在巴黎索邦大学学习法国语言与文明课程,之后又在巴黎高等管理学院拿到了奢饰品营销和管理专业的MBA学位。


毕业后去了纪梵希门店实习,实习完后去巴黎世家和芬迪两家顶尖奢侈品牌门店做销售

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?

2009年,也就是在芬迪做销售时,李然遇到了他的真命天子——比利时“利涅家族”的查尔斯王子。

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


彼时的查尔斯王子,还只是一名设计师,差不多的领域让俩人有了共同话题,一来二往,两人就坠入爱河,一年之后就低调结婚。


因为信仰不同,婚礼也很简单。不过,从流出的照片看,王子显然很尊重李然,红色的婚纱、镶嵌黄金和黄水晶的王冠,都很符合中国的传统习俗。


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


看看妹子头上这王冠,是不是酸成柠檬精了?


更酸的还在后面!


2012年6月12日,两人生了一个混血小王子Amadeo,现在9岁了。不过……网上找不到照片,只能说他们把孩子保护得太好了。


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


目前,Amadeo小小年纪就已经有了大大的头衔。因为查尔斯的哥哥生的都是女儿,Amadeo也就顺理成章成了利涅家族未来的继承人……


一路看下来,“灰姑娘”李然真的是顺风顺水:

20+嫁王子,30+又“母凭子贵”。

不过李然还是一如既往保持低调,从来没利用王室名号宣传炒作。据说最近常住上海,虽有王妃头衔,却就职于一欧洲奢侈品牌做主管,很少露面。


从为数不多的照片中还能看出,她曾和香港女星杨恭如,一起出席过上海国际马文化节(下图右二为李然);

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?



也曾以成功女性的身份,受邀登上了VOGUE的中国特刊;

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?



还曾带着查尔斯王子回“娘家”,到惠州蓬莱书画研究院参观。

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?



2014年的时候,夫妇俩还一起考察了上海某果蔬合作社。

去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?



去留个学,偶遇了王子,当上了王妃,生了个混血小王子,事业爱情双丰收,李然的经历,也真的是很传奇了!


这个故事,让人想到格林童话中的Cinderalla“灰姑娘”


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


但小宇要告诉你:英语中,Cinderalla不只是“灰姑娘”!


很多人知道Cinderalla /ˌsɪndəˈrelə/是“灰姑娘”,却不知道这个词的来源和含义。


其实 Cinderalla= Cinder+EllaCinder 是“煤渣、灰烬”的意思,Ella 是一个普通女孩名。


在童话故事中,因为灰姑娘每天勤劳打扫、煮饭做饭,衣裳上经常沾满煤渣,Cinderella 这个英名字,就是姐姐们嘲笑她时给她取的,意思就是“身上经常沾满煤渣的Ella”


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


由此,Cinderalla还有两个非常重要的引申义:


① 被忽视的人(或事物),尤指未得到应有关注的人(或事物)


举个栗子,


Mental health has long been considered the Cinderella of the health service.

长期以来,精神健康在公共医疗保健服务中一直被忽视。


美剧《办公室》(The Office)第六季就出现过这个表达:


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


-Now, all of a sudden, he's Cinderella of the office? What are you guys thinking?

-现在,突然之间他就成了办公室的“灰姑娘”,你们到底在想啥?


② 未被看好,却取得了成功的人(或事物),尤指体育方面


举个栗子,


The Colts, with their "poor" defense, may prove to be the Cinderella team of the playoffs.

防守“糟糕”的小马队可能在季后赛中意外成功。


去欧洲留学却意外成了王妃!这个嫁入王室的广东妹子怎么样了?


老规矩,最后再一起读一篇四六级/考研难度的文章:


Must Every Little Girl Be the Princess?

(节选)


Even though women continue to advance in American society, many little girls still get stuck in a world of fairytale princesses and frilly pink dresses.


在美国社会,尽管女性不断进步,但许多小女孩仍受困于童话中的公主和粉红百褶裙的世界。


高考 考研 IELTS TOEFL TEM4

get stuck in/into sth陷入了...;全身心投入...;积极/急切地做某事to start doing something enthusiastically【例句】 Take your jacket off and get stuck in!脱下夹克,甩开膀子开始干吧!

拓展词汇

fairytale /ˈfeəriteɪl/ adj. 童话里才有的;童话般的;极其美满幸福的[only before noun] extremely happy, lucky etc in a way that usually only happens in children’s stories【比如】a fairytale romance童话般的爱情故事;The kiss was a fairytale ending to the evening.这个吻给那个夜晚画上了美满幸福的句号。


That does not sit well with journalist Peggy Orenstein, who mused about her young daughter's obsession with Disney princesses and predilection for the color pink in a New York Times Magazine essay.


新闻记者佩姬·欧伦史坦(Peggy Orenstein)不喜欢这种现状,她在纽约时报杂志中的一篇文章里探讨了她小女儿对迪斯尼童话中公主的痴迷和对粉红色的偏爱。


拓展词汇

sit well (with sth)(在某位置或某场合)显得合适,显得自然,如鱼得水to seem right, natural, suitable, etc. in a particular place or situation【例句】His views did not sit comfortably with the management line.他的意见和管理部门的方针不大吻合。【近义表达】sit comfortably with, sit easily with

CET6 SAT TEM8 GRE

muse/mjuːz/v.沉思,默想,冥想to think about something carefully and for a long timemuse about/on】I began to muse about/on the possibility of starting my own business. 我开始思考自己创业的可能性。【词源】源自希腊神话中主管文艺的缪斯女神Muses


She reflects on the overwhelming emphasis on this stereotyped ideal for girls in a new book, "Cinderella Ate My daughter." Orenstein is at war with what she describes as our hyper-feminized girlie-girl consumer culture.


她在一本名为《灰姑娘吃掉了我女儿》(Cinderella Ate My daughter)的新书中,反思了人们对这种刻板印象的过分强调。欧伦史坦在跟她所说的过度女性化的娇娇女女孩消费文化开战。


拓展词汇

be at war with (同…)不和;(同…)进行竞争(或斗争);(与…)吵架【例句】They are at war with each other.他们互相争吵。


"What is marketed to girls is this idea of pink and pretty. It fuses the idea of appearance with innocence,she and then presents the interest in appearance as being evidence of their innocence," she says.


她说:“向女孩推销的是这个粉红和可爱的观念,一种天真无邪的样子。于是女孩儿们就去追求一种证明她们天真的外貌。”


CET6 考研 IELTS TOEFL TEM8

fuse/fjuːz/v.

①合并,使融为一体join or blend to form a single entity【fuse with sth】The sperm fuses with the egg to begin the process of fertilization.精子与卵子结合开始受精过程。

②熔化,熔合(材料,物体);使熔接melt (a material or object) with intense heat, especially so as to join it with something else【例句】Powdered glass was fused to a metal base.玻璃粉被熔化后与金属底座结合。


"But what's happening is that girls are emphasizing the way they look more and more. So, we're talking about makeup and provocative dresses and all of that kind of things."


“结果是,女孩们越来越重视自己的相貌。所以,我们都在谈论化妆和具有挑逗性的服饰,诸如此类的东西。”

展开阅读全文

页面更新:2024-05-26

标签:欧洲   王妃   妹子   比利时   煤渣   惠州   例句   巴黎   王冠   法国   王室   广东   灰姑娘   中国   低调   词汇   意外   王子   体育

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top