美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目


美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目

Ben Hill

INDIANAPOLIS (WTHR) — I have officially tried cryotherapy.

I'd seen it, heard about it, and read about it, so when Carlos Diaz offered a chance to try it once for free I thought, "Why not?"

印第安纳波利斯(WTHR)-我已经正式尝试过超低温冷疗。

我看过,听过,观察过,所以当Carlos Diaz提供一次免费尝试的机会时,我想,“为什么不呢?”

美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目

Obviously, I'm a newscaster and not an athlete, so I wasn't sure I would see any big benefits. I'm an avid golfer and work out, but by no means am I training to play a grueling competitive athletic schedule like many of the professional athletes who use cryotherapy are. But I was told there could be benefits for someone with my lifestyle.

显然,我是一个新闻播音员,而不是一个运动员,所以我不确定我会看到什么明显的好处。我是一个热衷于打高尔夫球和锻炼身体的人,但我绝不会就像许多使用超低温冷疗的专业运动员一样需要打一场艰苦的竞技运动。但我被告知对我的生活方式有好处。

美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目


The concept of three minutes of discomfort for a long-term payoff wasn't thrilling initially, but again, since this was essentially a "test" I viewed it as openly as I could.

三分钟不舒服以换取长期回报的概念并不令人兴奋,但同样,由于这本质上是一个“测试”,我认为它是尽可能公开的。


I'd be lying if I said I wasn't a little nervous at first because it's the fear of the unknown. But, I will say the staff was accommodating and happy to answer any questions or quell any concerns.

说不紧张是骗人的。因为这是对未知的自然恐惧反应。但是,工作人员很乐意回答任何问题或平息任何担忧。

I donned a bath robe, winter gloves, thick socks and scrub shoes — essentially Crocs without the holes. Look, it's not an attractive look, but when you're a journalist, you do what's necessary for the story! Honestly, when I had the robe and gloves on — despite how ridiculous I looked — I approached it mentally like I was gearing up for a fight.

我穿着浴袍、冬天的手套、厚厚的袜子和擦鞋——基本上是没有洞的Crocs。看,这不是一个吸引人的外表,但当你是一名记者时,你做了必要的事情。老实说,当我穿着长袍和手套时-尽管我看起来很可笑-我在精神上接近它,就像我在准备打架一样。

美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目

I knew getting adjusted to the extreme cold was mostly mind over matter. If Carlos and our WTHR photographer weren't there, I probably would've stayed silent so I could focus and get into a good place mentally. However, it didn't help trying to distract myself when Carlos was needing to ask me questions about how cold I was feeling.

我知道适应极度的寒冷主要是考虑到物质。如果Carlos和我们的WTHR摄影师不在场,我可能会保持沉默,这样我就能集中注意力,进入一个好的工作状态。然而,当卡洛斯需要问我关于我有多冷的问题时,这无助于分散我的注意力。

As soon as I would get to a solid state mentally, Carlos would ask "How cold are you now?" Thanks a lot Carlos! I kid. He actually gave me a great tip to move around as much as I could. Although there's not a lot of room, I did find that just lifting one leg at a time in rapid succession helped increase my heart rate and blood flow, although it was already beating pretty fast. Keep in mind, I am very warm-natured. I rarely wear a coat into work unless it's at or below the freezing mark. I'm usually always sweating, which is why the staff at WTHR always laughs when I use small fans at my work desk and in the studio — a gift from the lovely Anne Marie Tiernon.

我一进入精神状态,卡洛斯就会问“你现在有多冷?”非常感谢卡洛斯!我开玩笑的。实际上,他给了我一个很好的建议,让我尽可能多地走动。虽然没有太多的空间,但我确实发现,一次快速抬起一条腿有助于提高我的心率血液流动,虽然它已经跳得很快了。我通常总是汗流浃背,这就是为什么WTHR的工作人员,当我在工作台和工作室用小风扇时,总是笑-这是可爱的安妮·玛丽·蒂尔农的礼物。

美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目


To me, the session was toughest halfway through the three minutes. On one hand, you feel like you've conquered half the battle. On the other, you're aware you now have an entire minute and a half to go.

对我来说,这次会议在三分钟内是最艰难的。一方面,你觉得你已经征服了一半的战斗。另一方面,你意识到你还有一分钟半的时间。

Once the three minutes was up, I even walked out without my robe because I just wanted to feel warmth. I get my robe on and oddly just minutes later, I was sweating. The staff assured me it was normal.

一旦这三分钟到来,我甚至没有披上长袍就走出去了,因为我只是想感受温暖。我穿上我的长袍,奇怪的是,几分钟后,我出汗了。工作人员向我保证这是正常的。

They said I'd sleep great that evening and feel better in the morning before walking out the door. Well, objectively, I honestly felt about the same as I had before cryotherapy. Does that mean I wouldn't try it again? No, I would give it another shot. I think I'd try it again if I felt I had inflammation from an injury and wanted to seek treatment. But, I'm certainly glad I tried it!

他们说那天晚上我睡得很好,早上出门前感觉好多了。客观地说,我的感觉和冷冻治疗前一样。是不是意味着我不会再试了?不,我会再试一次。我想我会再试一次,如果我觉得我有炎症受伤,并想寻求治疗。但是,我很高兴我试过了!

美国WTHR新闻主播Ben Hill:很高兴尝试了这个项目

展开阅读全文

页面更新:2024-05-16

标签:印第安纳   卡洛斯   玛丽   安妮   超低温   浴袍   可能会   心率   长袍   美国   运动员   手套   穿着   好处   工作人员   感觉   项目   体育   新闻

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top