吴亦凡被打脸,那“打脸”英语怎么说?

正义虽迟,但到。


朝阳公安通报,吴亦凡因涉嫌强奸罪,被刑事拘留了。


吴亦凡被打脸,那“打脸”英语怎么说?


消息一出,网友喜大普奔!


吴亦凡好家伙,言出必 刑——


他曾说从来没有选妃、诱j、迷j,没什么未成年,如果有,“请大家放心,我自己会进监狱”。


吴亦凡被打脸,那“打脸”英语怎么说?


这算是啪啪啪打脸了。


说到“打脸”,你知道英语怎么说吗?


“打脸”中的“脸”其实代指的是面子。“打脸”即自己打自己嘴巴、前后的言行不一


所以,“打脸”的英语不是hit face,也不是slap in the face。


slap in the face虽然有“打脸,打耳光”的意思,但与当下网络流行语“打脸”的内涵不同。另外,它可作动词,名词(词组),表示“侮辱(某人),(让某人)尴尬”。


举个例子:


xiaoyu thought it was a slap in the face when her boyfriend invited another girl to the dance.

小宇认为她男友邀另一女孩去跳舞,是在打她的脸(对她是一种侮辱)。


吴亦凡先否认犯罪,后又被警方以涉嫌强奸罪拘留这种语境下的“打脸”,更适合借用fly in the face of sth这个短语来表达。


吴亦凡被打脸,那“打脸”英语怎么说?


fly有“扑向,突然移动”的意思fly in the face of sth在词典中的释义是:


to be the opposite of what most people think is reasonable, sensible, or normal


即违反,反对人们认为合理、明智的,正常的事,通常译为当面反抗,公然蔑视,悍然不顾”。


可见,fly in the face of sth是一个非常有画面感的短语,与中文的“打脸”有异曲同工之妙,可译为诸如fly in the face of what sb said before


举2个例子:


I can't believe Wu Yifan had been criminally detained on suspicion of rape. It flies in the face of everything what he said before!

真不敢相信吴亦凡因涉嫌强奸罪被刑事拘留。这与他之前所说的一切背道而驰,可真打脸!


What you’re doing flies in the face of everything that you taught us when we were children.

你正在做的是在打自己的脸,完全公然违反了小时候你教导我们的。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-25

标签:英语   悍然不顾   强奸罪   流行语   朝阳   语境   异曲同工   词组   背道而驰   释义   动词   拘留   言行   短语   侮辱   体育

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top