很多作品一旦入选教材,那一定是经典。在日本,几乎所有的高中语文教科书里都要收录夏目漱石的《心》这篇小说的精华部分。由此可见,《心》在日本的地位非常之高。
对日本文学有点了解的读者应该都对夏目漱石这个名字并不陌生。他出生于1867年,卒于1916年,为日本文学做出了巨大的贡献。作为日本“一千年以来最受欢迎的作家”,夏目漱石的头像曾被印在千元纸币上。
其实,夏目漱石是作者给自己起的笔名。他在1889年首次使用“漱石”为笔名。这个名字据说出自于《晋书·孙楚传》中的“枕流欲洗其耳,漱石欲利其齿”一句。
晋代有个叫孙楚的人,年轻时看不惯世俗的凡庸无聊,想要隐退,就对他的好朋友说自己将“枕石漱流”,但在表达时误说成“漱石枕流”。朋友听后,不解其意。孙楚答曰:“枕流水是想要洗干净自己的耳朵,漱石头是想要磨练自己的牙齿。”
《心》的主人公是“先生”,从“我”与“先生”的交往中,读者读到了“先生”的故事。
“心”的第一层含义是私心。看上去非常高尚的“先生”其实也有自己的私心。
“心”的第二层含义是鬼迷心窍。“先生”的性格多疑,据说夏目漱石曾经患有被迫害妄想症。这让我想到鲁迅先生的《狂人日记》,里面的主人公也患有此病,莫非是受到了夏目漱石的影响?
“心”的第三层含义与夏目漱石的“自我本位”有关。有一种职业,比如文学家必须靠满足自我来创造人类历史上宝贵的精神财富。在国家层面,也需要坚持这一点。
页面更新:2024-06-18
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号