【原文】
太上(1),不知有之(2);其次,亲而誉之(3);其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉(4)。
悠兮(5)其贵言(6)。功成事遂,百姓皆谓:“我自然(7)。”
【注释】
(1)太上:最好的、至上的、第一流的。这里指最好的统治者。
(2)不知有之:(人民)不知道有君主的存在。
(3)其次,亲而誉之:比这次一等的,(人民)亲近他而且赞扬。
(4)信不足焉,有不信焉:(统治者的)诚信不足,才会有(老百姓)不信任他的事情。
(5)悠兮:悠闲的样子。
(6)贵言:以言为贵,意即不轻易发号施令。
(7)自然:自己本来的样子。
【译文】
最好的统治者,百姓根本意识不到他的存在;其次的统治者,百姓亲近和赞美他;再次一等的,百姓害怕他;更次一等的,百姓轻视他。正是统治者的诚信不足,百姓才对他不信任。
(最好的统治者)悠闲清静,不轻易发号施令。天下治理得井然有序,而百姓都说:“我们本来就该是这样的。”
【赏析】
本章是老子的政治论。老子将统治者分为四等,前两等是赞同的,后两等是批判的,但是最上等的是有功于百姓,百姓却感觉不出他的存在,这就是老子提倡的“无为而治”。
页面更新:2024-03-11
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号