获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

有这样一位美国女作家,她精彩的人生履历让许多人望尘莫及。

她的作品是世界上第一部因书写中国而获得诺奖的命运史诗,她也成为了唯一同时获得诺贝尔奖和普利策奖的伟大女作家。

她的作品一经出版,便在全球引起热烈反响,连续两年稳居畅销榜冠军。

作品被译为145种语言在全球传播,她成为历年来最受读者欢迎、翻译语种最多的美国女作家。

而她当时的出版公司更是从负债累累一跃成为纽约最著名的图书公司。

最神秘的是,在她去世后,她没有为自己留下任何一句墓志铭,而是仅仅留下了三个汉字——她的中文名字。

她就是赛珍珠(Pearl S. Buck)。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

这个名字一出,很多人已经想到,让她荣获普利策小说奖诺贝尔文学奖双冠的作品——《大地三部曲》。当然提到《大地三部曲》也很快会想到赛珍珠。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

▲新版《大地三部曲》,由联合读创打造的唯一正式美版授权的简体中文译版。联合读创×书享联盟×诗词世界独家首发。

20世纪伟大的小说和小说家

改变了西方看待中国的目光

赛珍珠是第一个关注到中国农民的西方作家,她虽然出生于美国家庭,但从小是跟着身为传教士的父母来到中国,在中国长大。

会说一口流利的中文,也接受中国传统文化和古典文学的熏陶。最喜欢中国古典小说,不仅对梁山好汉如数家珍,还能背诵《红楼梦》里的诗词。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

赛珍珠和家人

在中国生活40余年,经历过战乱和饥荒,将中国人的生活习惯早已映入生活日常。

她还与徐志摩、梅兰芳、胡适、林语堂、老舍等都人交好。帮林语堂实现了《吾国吾民》在美国的出版和畅销,和徐志摩一起探讨《水浒传》的英文翻译……

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

《大地》是她《大地三部曲》的第一部,也是它改变了西方看待中国的目光。

在《大地》之前,西方人眼里对中国人的认知:头顶一根辫子、狡猾、诡异、奸诈……一副“傅满洲”形象。

而这部讲述中国题材的小说《大地》则直接撕掉了“傅满洲”标签,展现了一个有血有肉的中国人。

一部讲述命运核心的小说

鲍勃·迪伦等人力荐的“百年好书”

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

▲“三部曲”分别为《大地》《儿子们》和《分家》。

赛珍珠的《大地三部曲》是第一部因书写中国获诺贝尔奖的命运史诗!

此后的2012年,中国作家莫言因中国题材作品而获诺贝尔文学奖。

全书围绕祖孙三代故事线发展,讲述了一系列勤劳朴实的中国农民的形象,以及农民灵魂的几个侧面……

它被瑞典皇家学院誉为“对中国农村生活”具有“史诗般描述”。

有人说,读它就像又读了一遍《活着》,触及灵魂!

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

美国国家图书奖唯一华人得主哈金评价这部小说作品,将中国农民的经验升华成史诗般的普世艺术:朴素、坚实、庄重又宽厚。难怪它被一代又一代读者喜爱。

美国历史学家詹姆斯·C. 汤普森认为,这部小说让西方人了解到了真正的中国,甚至认为它的作者赛珍珠,是自13世纪的马可·波罗以来,最能让西方了解中国的作家。

2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦因为这部小说作品,粉上了赛珍珠,她和海明威有着一样的文学地位。

在多个国家被译成上百个版本

好莱坞将其翻拍成电影

《大地》自1930年出版,连续两年稳居畅销榜冠军,并很快在全世界拥有多种语言译本。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

早在获得诺奖之前,《大地三部曲》被拍摄过《乱世佳人》的好莱坞电影公司翻拍,由美国演员饰演中国农民形象。

该片在豆瓣享有8.4的高分,实现了全球183个国家和地区超6500万人次的观影记录。

影片更是获得奥斯卡五项提名,女主角的扮演者则获得了奥斯卡最佳女主角奖。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

电影《大地》剧照

你可能还不知道,拍摄这部片子时,正值中国战乱,摄制组无法到中国取景。

于是只能在加利福尼亚租下的一个500英亩土地上造景。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

▲修建了中国农村独有的小路、田坎,还挖了池塘,种下了庄稼,打了一口水井...

电影中的道具全是从中国搜集而来,除了演员是由美国人饰演,其他都和中国当时电影并无两样。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

当然,原著小说还是比电影更精彩。

致敬第一位写中国题材获诺奖作家

《大地三部曲》雅致礼盒精装典藏

这套新版《大地三部曲》,是目前市面上唯一正式美版授权,且为简体中文的典藏译本。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

由出版社拣选著名翻译家王逢振、韩邦凯等翻译全本,一字未删,并逐一精校。

在《大地》的众多翻译版本中,王逢振所译的版本是最新也是受众最多的一个。

而韩邦凯为我国著名翻译家,毕业于北京大学,师从著名学者朱光潜。

相信读完这套三部曲,就能知道它为何能荣获这么高的文学地位。

典藏版采用与书封面同元素精美函套。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

拒绝沉闷,丰富协调的色彩,消除了大地给人的凝重之感,让阅读变成一件赏心悦目、轻松愉快的事情。

书封欧洲艺术纸,色感鲜亮张扬,往书架上一摆,一定是最醒目的存在。

获得诺贝尔奖和普利策奖女作家,畅销榜冠军,作品译成145种语言

内文采用80g的精品纯质纸,亮度适中,木浆原色原文,长时间阅读也柔润护眼。

一片燃烧鲜花和热泪的土地

一个光明和黑暗的世纪

一段直抵命运核心的灵魂史诗

一个将土地视作生命的“父亲”

一个软弱好色的地主

一个精明贪财的商人,一个沉默谨慎的将军

一个被命运洪流裹挟向前的儿子

一代在战火中辗转逃往异国的年轻人

关于生命的热烈生长,人性的沉沦激荡

灵魂的苦难与救赎,命运的绚烂与沉浮

都在这本书里

联合读创 大地:三部曲 诺贝尔奖+普利策奖的双冠之作! ¥89 购买
展开阅读全文

页面更新:2024-06-21

标签:诺贝尔奖   满洲   诺贝尔   作品   翻译家   女作家   美国   史诗   中国   题材   畅销   大地   灵魂   作家   命运   冠军   语言   数码   电影   小说

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top