清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十三)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十三)

译文/管剑刚

【原文】戏鸿堂所收玉润帖当是元章赝作。香光中岁于元章书有偏嗜,故往往为所蒙蔽。而诸家石刻所收晋、唐人名迹,亦惟元章赝本为多。

【译文】戏鸿堂所收藏的《玉润帖》,应当是米芾的伪作。董其昌中年对于米芾的书法有偏爱的嗜好,所以经常被人所蒙蔽,而诸多收藏家所收藏的晋代、唐代的名人作品,也只有米芾的假作品为最多。

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十三)

【原文】明自嘉靖以后,士夫书无不可观,以不习俗书故也。张果亭、王觉斯人品颓丧,而作字居然有北宋大家之风,岂得以其人而废之。

【译文】明朝自从嘉靖以后,士大夫写的字都能看,这是因为他们不学习俗书的缘故。张瑞图、王铎两位人品不高,而写的字居然有北宋大家的风范,哪里能够因为其人品而废弃其书法呢。

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十三)

【原文】李怀琳绝交书,草法出于大令,而未得其笔。鲜于太常小楷亦娟秀不俗,行草学怀琳而弥不逮。然太常在当时已擅盛名,学如牛毛,成如麟角,讵不信欤!

【译文】李怀琳所写草书《嵇康与山巨源绝交书》,草法出于王献之,而未能掌握他的笔意,鲜于枢小楷也娟秀不俗,行草学李怀琳而更差劲。然而鲜于枢在当时已经因擅长草书而得了盛名。学习的如牛毛,学成的如麟角,这种说法难道不是很真确吗!



相关阅读:

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十二)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十一)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(十)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(九)

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(八)

展开阅读全文

页面更新:2024-03-29

标签:初月   米芾   赝本   随笔   小楷   行草   牛毛   娟秀   嘉靖   草书   北宋   译文   盛名   不俗   原文

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top