《伊索寓言》经典小故事(中英)

肚胀的狐狸(A bloated Fox)

饥饿的狐狸四处寻食,他看见树上的洞穴里有牧人遗留的面包和肉,就立即钻进去吃。肚子吃得胀鼓鼓的,他费了九牛二虎之力,却怎么也钻不出来,便在 树洞里唉声叹气。另一只狐狸恰巧经过那里,听到他的呻吟,便过去问他原因。当他听明白缘由后,便对他说道:“你就老老实实呆在里边吧,等到恢复你钻进 去的样子时,就很容易出来了。”

寓意:时间能解决许多困难问题。

The hungry fox looked around for food. When he saw the bread and meat left by the shepherd in the cave on the tree, he immediately went in and ate it. His stomach was bulging. He spent nine cattle and two tigers, but he couldn't get out, so he sighed in the tree hole. Another fox happened to pass by. When he heard his groan, he went over and asked him why. When he understood the reason, he said to him, "just stay inside. It's easy to come out when you get back into it."

Moral: time can solve many difficult problems.


狐狸和刺藤(Fox and thorn vine)

一只狐狸渡过湍急的河水时,被冲到一个深谷中。他遍体鳞伤,躺在地上一动也不能动。一群饥饿的吸血蚊蝇叮满了他的全身。这时,一个刺猬走了过来,十分可怜他的痛苦,问需不需要赶开这些害他的蚊蝇。狐狸回答说:“不用啦,请你不要打扰他们。”刺猬感到奇怪:“为什么不要把他们赶跑呢?”狐狸回答说:“千万不要,你所见到的这些蚊蝇已吸足了我的血,不再叮咬我了。你若替我赶跑他们,那另一些更饥饿的就会来将我所剩的血吸干。”

寓意:与其忍受两次折磨,不如将一次折磨忍受到底。

A fox was washed into a deep valley when he crossed the fast flowing river. He was black and blue and lay on the ground unable to move. A group of hungry blood sucking mosquitoes and flies stung him all over. At this time, a hedgehog came over, pitied his pain and asked if he needed to drive away the mosquitoes and flies that had harmed him. The fox replied, "no, please don't disturb them." the hedgehog wondered, "why don't you drive them away?" the fox replied, "don't, these mosquitoes and flies you see have sucked enough of my blood and don't bite me anymore. If you drive them away for me, others who are more hungry will come and suck up the rest of my blood."

Moral: it's better to endure one torture to the end than two.


狐狸和巨蟒(Fox and python)

狐狸见巨蟒在路边的无花果树下睡觉,对他那长长的躯体羡慕不已,心想自己要有那么一副身材该有多好。他在巨蟒的身旁躺下,一个劲地伸展四肢,不料用力过猛,超过了身体的承受限度,愚蠢的狐狸就这样活活把自己撑破了。

寓意:一味逞能,最终受害的还是自己。

When the fox saw the python sleeping under the fig tree on the side of the road, he envied his long body and thought how good it would be to have such a figure. He lay down beside the Python and stretched his limbs. Unexpectedly, he exerted too much force, exceeding the bearing limit of his body. The stupid fox broke himself alive.

Moral: if you try to show off your ability, you will eventually suffer.


狐狸和伐木人(Foxes and loggers)

“嘭嘭嘭”森林里突然传来几声清脆的枪声,伐木人抬起头,看见一只狐狸慌慌张张的从林子里窜了出来,一直跑到他的面前,护理窜着粗气对他说“好心人,救救我吧!我被猎人追赶,再也跑不动了,求求你把我藏起来吧!”,伐木人觉得护理很可怜,就把它藏进了自己的茅屋里,。不一会,猎人就带着一群气势汹汹的猎狗追了过来,却不见狐狸的踪影,于是问伐木人“你看见一只狐狸从这里逃走么?”伐木人装作若无其事的样子“没有啊,我一直在这,根本没看见。”猎人叹了口气,惋惜地说“又让他逃走了,这只狐狸真漂亮,它的皮毛值好多钱呢!”说完准备离开。伐木人听说狐狸皮很值钱,不禁动了心,想对猎人说狐狸就在自己的茅屋里,又怕狐狸听见溜走,只好连连打手势示意猎人去自己的屋里抓,猎人没注意他的手势,带着猎狗离开了,可躲在屋里的狐狸则看得一清二楚,等猎人走没影了,狐狸从屋子走了出来,招呼都没打一声就走了,。伐木人气坏了。指着狐狸骂“你这个忘恩负义的东西,我救了你的命,你却连谢谢都不说一声就走了,太没有良心了,”狐狸回过头来,轻蔑地笑着说“如果你前面说的话,和后面的手势一样,那我就该感谢你了!”说完头都不回,离开了。

寓意:讽刺那些嘴里说要做好事,实际上做恶事的人。

"Bang bang bang" suddenly there were several clear gunshots in the forest. The woodcutter looked up and saw a fox running out of the forest in panic. He ran to him and said to him angrily, "kind man, help me! I'm chased by hunters and can't run any more. Please hide me!" the woodcutter felt pity for the care, He hid it in his hut,. After a while, the hunter came after him with a group of fierce hounds, but there was no trace of the fox. So he asked the woodcutter, "did you see a fox escape from here?" the woodcutter pretended to be nothing. "No, I've been here all the time, I didn't see it at all." the hunter sighed and said with regret "Let him escape again. This fox is so beautiful. Its fur is worth a lot of money!" After that, the woodcutter was ready to leave. When he heard that the fox skin was very valuable, he couldn't help but move his heart. He wanted to tell the hunter that the fox was in his hut. He was afraid that the fox would hear him slip away, so he had to make gestures to the hunter to catch him in his house. The hunter didn't pay attention to his gestures and left with the hound, but the fox hiding in the house could see it clearly. When the hunter disappeared, the fox left the house He came out and left without saying hello. Logging was very popular. Pointing to the fox and scolding, "you ungrateful thing, I saved your life, but you left without even saying thank you. It's too unconscionable." the fox turned back, smiled contemptuously and said, "if what you said in front is the same as the gestures behind, I should thank you!" Then he left without looking back.

Moral: satirize those who say they want to do good, but actually do evil.


狐狸和鳄鱼(Fox and crocodile)

狐狸与鳄论他们谁的家族显贵。鳄鱼详尽地述说了他祖先的许许多多伟大事迹之后,又说他的祖辈还做体育场长官。狐狸却说:”即使你不说, 我也能从你的皮肤上看得出,你是经过多年锻炼的。”

寓意:事实胜于雄辩。

Fox and crocodile talk about their family. After the crocodile told many great deeds of his ancestors in detail, he said his ancestors.And be a stadium officer. The fox said, "even if you don't say it, I can see from your skin that you have exercised for many years."

Moral: facts speak louder than words.

《伊索寓言》经典小故事(中英)

展开阅读全文

页面更新:2024-05-12

标签:伊索   打手势   事实胜于雄辩   蚊蝇   巨蟒   猎狗   多好   茅屋   寓意   刺猬   手势   美文   寓言   饥饿   屋里   猎人   狐狸   样子   经典

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top