「原创」英译汉 三首鲁米:安静方能讲话


「原创」英译汉 三首鲁米:安静方能讲话

波斯诗人鲁米


【英译汉】鲁米诗三首


(一)通过爱

通过爱,所有痛苦都会变得甜蜜

通过爱,所有青铜都会变成黄金

通过爱,所有渣滓都会变成美酒

通过爱,所有疼痛都会变成良药

通过爱,所有的死亡都将会复活

Through love,

all that is bitter will sweet.

Through love,

all that is copper will be gold.

Through love,

all dregs will turn to purest wine.

Through love,

all pain will turn to medicine.

Through love,

the dead will all become alive.


(二)安静方能讲话

我沮丧那一刻,我感到支持;

当我被毁之时,我发现痊愈;

当我像大地安静沉稳,

我能讲话;

用如闪电之低声讲给每个人。

The minute I'm disappointed, I feel encouraged.

When I'm ruined, I'm healed.

When I'm quiet and solid as the ground, then I talk

the low tones of thunder for everyone.


(三)先找到自己

先去找到你自己

这样你也能找到我

Go find yourself first

So you can also find me.


鲁米诗Roxana(布哈拉玫瑰)译。今日头条「一品波斯文化」原创翻译(编辑)和发布,同步微信公众号、企鹅号、简书、美篇、豆瓣、微博等平台。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-26

标签:波斯   安静   讲话   都会   渣滓   良药   青铜   美酒   企鹅   沉稳   豆瓣   闪电   诗人   公众   疼痛   旅游

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top