“每天都很喜欢广州!” 吉尔吉斯斯坦女孩在广交会做志愿者

00后的吉尔吉斯斯坦留学生托龙。

“人山人海,在我们家乡真的没有过!”“今天遇上了一群俄罗斯人,问我广交会的证件办理要去哪?他们用英语问,我就用俄语回复,结果他们都很惊讶!”

4月15日,133届广交会开幕第一天,00后吉尔吉斯斯坦女孩托龙,穿着“海珠志愿者”的志愿服,戴着“广州街坊”的袖章,为前来咨询的外国采购商,提供汉语、英语、俄语、吉尔吉斯语的多语服务。

广交会开幕之前,托龙给组委会拨了好几通电话。最终联系到广州市海珠区青年志愿者协会,作为“一带一路”沿线国家的留学生志愿者,正式加入这届“史上最大规模广交会”的志愿工作中。“就是粤语不行。但我很早就知道广交会了,等秋季广交会开幕,我还想来。还想用在中国的时间,去更远的地方。”

回顾来中国的第五年,托龙收获的远不止一口流利的汉语。“最大的变化是思想的变化。同一个事,中国人是怎么做的,我们国家的人又是怎么做,为什么会不同?会反思,然后是更宽容的心态,以及更少的偏见。”

“他们叫我齐凌,齐鲁大地的齐”

托龙与中国的故事,开始于5年前。

2018年冬天,一个普通的晚上,高中生托龙准备睡觉,接到了电话。“我同学说,明天早上7点有一个考试,考上就能去中国留学。问我去不去?”

留学这个词是遥远的。2000年,托龙在吉尔吉斯斯坦东北小城出生——伊塞克湖州,东面和东南与新疆接壤,那里有美丽的伊塞克湖。她和三个哥哥一个弟弟一起长大,一家人过着朴素安逸的生活。

“当时想,要不去看看吧,反正就是一场考试。”直到后来接到录取电话,托龙才真正意识到,一些人生的转折即将开始。

“山东理工大学,商务汉语专业。”春天决定去中国,夏天开始学中文,秋天托龙启程。来到中国前,她觉得那里人人都会功夫、能吃辣、爱打太极拳,直到出现在北京机场的时候,“我的天啊,原来中国这么热。”

学校来车接他们去山东淄博,留学的日子正式开始。

后来托龙告诉同学,她的英文名是Tolonbubu。“其实没什么特别含义,但是有一定的寓意。”出生的时候叔叔去世,于是沿用了叔叔的名字。“我们家人说,虽然一个人去世了,但是另一个人出生了,是一种传承。”来了中国后,老师给她了一个中文名字:托龙,和Tolon发音相近。后来她才知道,在中国人的文化语境里,这听起来似乎多半像个男性。

不理解的事情还有很多。“在山东,有很多人问我:你是谁,你是哪里人,你家有几口人,你有没有男朋友?开始我心想,关你什么事呢?在我们国家,第一次见面聊这些很奇怪啊。”后来托龙才意识到,这是一种表达友好的方式。“中国人很实在啊。再后来,我也开始问别人了:你是谁,你是哪里人,你家有几口人,你有没有男朋友?”

大学四年,托龙没回过家。在异国他乡跟着同学们,一起吃馒头,一起包饺子,一起经历漫长的疫情。“疫情是最难忘的。当时哭过,想回国,觉得自己很孤单。”

后来毕业,托龙再一次哭了。“时间好快。我才发现,就这样毕业了吗?就这样走了吗?”

她意识到了自己的不舍。“后来,我的同学给我起了个新名字,齐凌。齐,就是齐鲁大地的齐。”

“我想都没想过。就是高中一个突然的机会,改变了我的生活和命运。”

还有人用粤语找我问路,我愣住了”

山东和吉尔吉斯斯坦,气候、文化,有很多相似之处。她听同学说,中国南方,那是另外一个地方。“我还以为全中国都一个样呢!来都来了,想去南方试试。”

决定读研的时候,她报名了两所学校,一个在广州,一个在上海。

“上海没有录取我,但广州选了我。”她顺利报考了华南理工大学的旅游管理专业。临出发前,托龙在网上搜索广州的图片,高楼大厦,灯火通明,“就是很繁华的感觉”。2022年9月,她坐上从济南开往广州的飞机,辗转地铁,终于抵达远离市区的大学城校区。她拖着箱子走出大学城的地铁口。“嗯......当时我在想,我真的来广州了吗......”

听不懂的粤语,吃不惯的米饭,湿热难耐的气温。原以为对中国足够了解的托龙,有一种要一键重启的感受。“在北方,他们更喜欢吃馒头,我来这里之后,好像没见过吃馒头的人。但是有人把馒头当早饭(早茶),我感觉好奇怪啊!”

华南理工大学的国际校区,有不少留学生同学一起生活成长。平时课业不忙的时候,托龙就和几个朋友坐着地铁到处转,“去别的区走走,去各种各样的公园和街道看看。”作为一个异国的游历者,托龙在街头巷里感受属于中国南方的日常。中国5年,从北到南,游历成为了她异国生活的关键词。

“之所以选择旅游管理专业,也是因为感觉到大家的生活越来越好,精神层面的追求也会越来越丰富。所以很多人也有想外出旅游的需要,我觉得这应该是一个很有潜力的专业,为大家提供更好的旅游体验、旅游服务。”

也正是因为这样一个专业,让她有了和广交会接触的机会。“同学问我,要不要报名广交会的志愿者?”托龙开始打电话,发邮件,加微信,在广交会正式开始的一周前,她出现在了第133届广交会志愿者培训活动的现场。语言翻译、场馆指引、办证咨询、交通疏导、应急医疗……海珠区团委、志愿者行动指导中心和青年志愿者协会的工作人员,带着托龙在内的千名志愿者,为第133届广交会做足准备。

“人山人海,在我们家乡真的没有过!外国人也多了好多啊,真好。还有人用粤语找我问路,我愣住了!这是中文吗?”

“现在每天都很喜欢广州!我不知道该怎么用语言去形容。只能说,感谢自己当时的坚持。”

中国人怎么做,我们国家的人又怎么做

因为留学专业,了解到广交会,发挥自己语言优势的同时,也锻炼了自己交流的能力。托龙发觉自己好像出去久了,性格也会跟着变化。“其实以前我不是特别喜欢和人交流,现在反倒是自然了很多。更容易接受变化。”

回忆自己以前上高中的时候,托龙感觉身边来中国留学的朋友还没那么多。如今这几年,选择从吉尔吉斯斯坦来中国留学的人数明显多了。“开始有一些学弟学妹来问我,当时是怎么去中国的,怎么学中文?两个国家之间的交流越来越频繁,文化、经济合作越来越多,学中文的人也越来越多。”她期待在广交会接下来的日子里,能遇到自己家乡的吉尔吉斯斯坦人,为他们提供自己力所能及的帮助。

余下在中国留学的日子,托龙也想抓紧时间,在广东、在中国多走走看看。“这个五一节假期,我计划出去玩了。去珠海,能去澳门的话就最好了。”在托龙的异国游历版图上,语言早已不是阻碍。回顾来中国的第五年,托龙收获的也远不止一口流利的汉语。“最大的变化,还是思想的变化。同一件事,中国人是怎么做的,我们国家的人又是怎么做,为什么会不同?会反思。然后,是更宽容的心态,以及更少的偏见。”

采写:南都记者 董晓妍

摄影:陈赟健 崔俊超

通讯员:郑纯仪

展开阅读全文

页面更新:2024-03-09

标签:吉尔吉斯斯坦   齐鲁大地   广州   华南理工大学   志愿者   俄语   粤语   汉语   山东   广交会   中国   异国   馒头   女孩   国家   专业

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top