双语美文:读书与不读书,差别到底在哪里(附音频)

老同学聚会,聊起在学校时的一些趣事。酒过三巡,一个曾经的差生拍着班长的肩膀说:你说读书有什么用,我高中都没毕业,现在照样开跑车。我厂子里现在三百多号人,随便一个人的工资都比一些白领的高。

Old classmates gathered to talk about some interesting things in school. After three rounds of drinking, a former poor student patted the monitor on the shoulder and said, "What's the use of reading? I haven't graduated from high school, and I still drive a sports car.". There are now more than 300 people in my factory. Everyone's salary is higher than some white-collar workers.

班长笑笑,没有反驳。

The monitor smiled and did not contradict.


我想,这大概就是读书与不读书的区别,不做无谓的争辩。他说你是无用书生,但你不会说他是暴发户。

I think this is probably the difference between reading and not reading. There is no unnecessary debate. He said you were a useless scholar, but you wouldn't say he was an upstart.

这样的例子也不少,常常会有人用某某小学毕业最后却发财致富的例子宣扬读书无用论。其实,把读书功利化本身就是一种肤浅的理解。

There are also many such examples. Some people often use the example of a certain primary school graduate who finally became rich to promote the theory that reading is useless. In fact, the utilitarianism of reading itself is a superficial understanding.

为什么越是不读书的人,成功后越会有读书无用的质疑呢?可能是那些不读书而小有成就的人,他们无法看到因为读书而获得的更大成就吧。

Why is it that the more people who do not read, the more they will question the usefulness of reading after success? It may be those who have achieved little without reading. They can't see the greater achievements because of reading.

但是,那些说读书无用的人真的认为读书无用吗?不见得。

But do those who say reading is useless really think it is useless? Not necessarily.

比如一个厨师,他通过努力开了一家餐厅,然后生意不错,又在附近开了两家,再后来他想做出自己的品牌,并且想做大做强,这个时候他就一定会感到力不从心。因为他除了炒菜就一无所知,于是只能花更多的时间和精力去学习去碰撞。
For example, a cook tried to open a restaurant, and then his business was good, and he opened two restaurants nearby. Later, he wanted to make his own brand, and wanted to become bigger and stronger. At this time, he must feel powerless. Because he knows nothing except cooking, he can only spend more time and energy to learn to collide.

那些曾经不屑一顾的东西,最终还是要花更多的功夫去补上。

Those things that were once disdained will eventually need to be repaired with more efforts.


其实,这样的人更加深知读书的意义。生意做得再大,赚的钱再多,他都不会对自己的孩子说“别读书了,你看爸爸不读书,照样能发财。”相比读书之人,不读书的人想要更进一步的时候往往会更加困难。

In fact, such people are more aware of the significance of reading. No matter how big the business is and how much money he earns, he won't say to his children, "Don't read. You can still make money if your father doesn't read." Compared with people who read books, people who don't read often have more difficulties when they want to go further.

梁实秋曾写过一篇文章《骂人是一门高深的学问》。其实骂人这件事,读书与不读书的人区别最大。

Liang Shiqiu once wrote an article "swearing is a profound knowledge". In fact, there is the biggest difference between people who read books and those who don't.

二战时期,英国首相丘吉尔在某地举行公开演讲时,台下递上来一张纸条,上面只写了“笨蛋”两个字。台下都等着看他出糗,但丘吉尔却神色自若地对台下观众说:“刚才我收到一封信,可惜写信人忘了写内容,只署了名。”

During World War II, when British Prime Minister Churchill held a public speech in a certain place, he handed out a note under the stage with only two words "stupid" written on it. The audience was waiting to see him embarrass, but Churchill said to the audience with an air of composure: "I just received a letter, but the writer forgot to write the content and only signed his name."

这样的例子有很多,比如丈夫指责妻子败家,抱怨妻子总是喜欢一些没用的东西,妻子微微一笑道:我不许你这么说自己。

There are many such examples. For example, the husband accused his wife of being a black sheep and complained that his wife always liked something useless. The wife smiled and said, "I don't want you to say that about yourself.".

不读书的人只会用最直接的暴力语言进行攻击,言语间透露着自己的无知与粗俗。而读书之人则更具幽默感,不怒不躁,即使是遭遇谩骂也能机智回应化解尴尬,并且攻你个措手不及。

Those who do not read will only attack with the most direct violent language, which reveals their ignorance and vulgarity. People who read books have a better sense of humor and are not angry or irritable. Even when they encounter abuse, they can respond intelligently to resolve embarrassment and surprise you.

之前看过一篇文章《不读书,你拿什么跟人开玩笑》,同理,不读书,你拿什么跟人聊天?

I read an article before, "Don't read, what do you joke with people". Similarly, what do you chat with people without reading?


懂的东西越少,能与人交流的东西也就越少,聊天就有了很大的局限性。别人说的东西你完全不懂,天不聊死才怪。

The less you know, the less you can communicate with others, and chat has great limitations. You don't understand what others say at all. It's strange if you don't talk about it.

这也是很多人觉得自己无论追姑娘还是陪客户总是找不到话题的原因。不读书就少了很多谈资,更没有对事情的独到见解,你能听懂的那点家长里短,谁愿意天天跟你聊?

This is also the reason why many people feel that they can't find a topic no matter chasing girls or accompanying customers. If you don't read, you will lose a lot of talk and have no original opinions on things. Who wants to talk with you every day?

相反,经常读书的人,知道的事情多了,自然谈资就更多。

On the contrary, people who often read books know more things and naturally talk more.

生活中,有很多年轻人总说自己孤独得像条狗,他们无法安静地独处,只要一个人就会感觉到满满的空虚无聊。

In life, many young people always say that they are lonely like a dog. They can't be alone quietly. As long as they are alone, they will feel full of emptiness and boredom.

为什么?因为他们的精神没有得到滋养,身体仿佛是一个空壳,喜怒哀乐都需要外界的东西来填充。这样的人,即使物质再充裕,也无法真正感觉到丰盈。

Why? Because their spirit is not nourished, their bodies seem to be an empty shell, and their emotions need to be filled with external things. Such people, even if they are rich in material, can't really feel abundance.

不读书的人,精神上永远缺少能量,但凡空闲,只能靠玩游戏、刷剧、睡觉来打发时间。而热爱读书的人,无论被置于何种孤单的境地,都不会丧失最后一个交谈伙伴,那就是自己。

People who do not read will never have energy in spirit. They can only pass the time by playing games, painting dramas and sleeping when they are free. People who love reading, no matter how lonely they are, will not lose their last conversation partner, that is, themselves.

正如有句话所说:只有读书能够长久地抵抗寂寞。

As a saying goes, only reading can resist loneliness for a long time.

网上有一个段子:怎么看出读书与不读书的区别?当你看到夕阳余晖,你的脑海浮现的是:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”而不是:“哇,好多鸟,真好看!”这就是文化底蕴的差距,一开口就知道。

There is a joke on the Internet: How can you tell the difference between reading and not reading? When you see the afterglow of the sunset, what comes to your mind is: "The sunset and the lone duck fly together, and the autumn water is the same as the sky." Instead of "Wow, there are so many birds, so beautiful!" This is the gap between the cultural heritage, which can be seen from the beginning.

常言道:“腹有诗书气自华”,不读书的人输掉的就是这种骨子里流露的气质。
As the saying goes, "The belly is full of poetry and books." Those who don't read will lose the temperament in their bones.

读书与不读书的人,日积月累,终成天壤之别。

Reading and non-reading people, accumulated over time, eventually become a world of difference.

展开阅读全文

页面更新:2024-04-29

标签:丘吉尔   神色自若   谈资   双语   美文   班长   台下   差别   例子   妻子   区别   音频   东西   更多

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top