劝告与应答(译)

劝告与应答(译)

——By William Wordsworth


“威廉,在那块古老的青石上,

为什么这样耗费半天时光?

威廉,为什么你要这样独坐,

让光阴在梦幻中流淌?

你的书呢?

——先哲遗赠给绝望者与盲目者的智慧之光!

起来!起来!

接纳来自逝者们的馈赠。

你仔细察看哺育你的大地吧!

难道她生育你就没有目的?

难道你是头生的,

在你之前不曾有人居住过?”


如此的一个清晨,在亚马逊湖畔,

生活甜美,我不明白为什么,

我的良朋会对我这般言说,

因此,我做了回答:


“眼睛——除了看别无选择。

不论我们怎样号令,耳朵依旧寂然不动。

我们的身躯在感知,无论它们在何处,

无论与我们的意志相投否。

我认为即使缺少权威,

透过身体,自然的灵气也会灌输给我们。

用明智而被动的方式,

我们也能够为我们的心智提供滋养。

万物的倾诉这样浩瀚不息。

你以为,

它们不会自己来到?

我们何必不断地去寻找?

那么不要问为什么,在这里,独自一人,

我也许正在与它们交流。

我坐在那块古老的青石上

让梦想随时光一道飞扬。”


——1798.

展开阅读全文

页面更新:2024-03-24

标签:劝告   亚马逊   头生   目的   良朋   先哲   逝者   青石   人居   号令   别无选择   心智   灵气   湖畔   美文

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top