“shanghai”的意思竟然不是上海

⊙“上海 ”用英语怎么说?⊙


最近,#shanghai不是上海#相关话题冲上微博热搜。让很多小伙伴一时间都疑惑了

“shanghai”的意思竟然不是上海


“shanghai”的意思竟然不是上海


"We are shanghaied" 并不是在说"俺们以前是上海的"…

“shanghai”不是“上海”!一起看看“上海 ”用英语怎么说?


在英语中,我们都知道大小写的重要性,很多单词因为首字母是否大写而千差万别,就像shanghai和Shanghai。


大写的“Shanghai”才是上海,而小写的“shanghai”则是一个动词。表示上海市(城市名称)的时候首字母要大写Shanghai。


shanghai=以暴力或不正当手段)劫掠(某人)去作水手

牛津词典中,shanghai 的解释是:

to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do.

坑蒙拐骗或威逼利诱某些人去做一些他们不愿意做的事情。


“shanghai”的意思竟然不是上海


这个词是怎么来的呢?上海作为著名的港口城市,早些年从欧洲来这里做生意的人很多,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗到船上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied(我们被骗了)!


shanghai=欺骗,强迫

▷I had a very serious plan for my future. It's not my fault that I got SHANGHAIED!!!

我对自己的未来有认真的规划,这不是我的错,我是被欺骗了!


▷The homeless are being shanghaied off the streets in some cities.

在一些城市里,无家可归的人被强迫离开街道。

“shanghai”的意思竟然不是上海

你学会了吗?

展开阅读全文

页面更新:2024-05-29

标签:上海   牛津   远渡重洋   坑蒙拐骗   千差万别   上海市   欧洲   无家可归   英语   动词   大小写   船长   水手   船上   这个词   体育

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top