翻译练习:Can Humanity Grow Up?(2)

But our interconnectedness also brings profound costs. We share not only our greatest knowledge and culture, but our greatest risks. We may go decades without seeing it, but our activities have a shadowcost in risk that eventually comes due. And it is not limited to pandemics. Our newfound ability to share information across the world allows dangerous ideas - misinformation, warped ideologies, and hatred - to spread faster than any disease.

但是我们的相互联系同时也给我们带来了巨大的代价。我们分享的不仅是我们最先进的知识和最优秀的文化,还有最大的风险。我们好像发展了几十年都没注意到这一点,但出来混,迟早是要还的,并且要还的可不仅限于流行病。我们新获得的在全球分享信息的能力使得危险的信息 - 假消息,扭曲的意识形态,仇恨 - 传播得任何疾病都要快。

These challenges of an interconnected world require new approaches to ethics - new ways of understanding our plight and coordinating our response. Ethics is normally viewed from the perspective of the inpidual: what should I do? But sometimes we step back to take in a broader perspective, and think in terms of the obligations borne by societies or countries. And in recent centuries, we have begun to adopt a global perspective, asking how the world ought to respond to a pressing concern.

这些互联世界的挑战需要一个新道德观 - 用新的方式来理解我们的困境与协调我们应尽的责任。道德通常是从个体的角度来观察:我该怎么做?但是有时我们会退后一步从广阔的角度,思考社会与国家有义务承担的责任。在最近几个世纪,我们已经开始接受全球视角,思考世界应该怎样回应人们迫切地担心。

These new perspectives are demanded by a changing world. Before we had civilization, it would rarely have made sense to think of responsibilities beyond our immediate ties. Only when we became more unified and started encountering truly global problems did we begin to consider our collective obligations to our planet and ourselves.

这些新视角是一个正在变化的世界所需要的。在我们的文明产生之前,思考超过我们直接联系人之外的责任几乎是没有意义的。只有当我们开始越来越一体化,开始遇到了真正的全球问题时我们才开始考虑我们对我们的星球及我们自己的共同责任。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-04

标签:流行病   道德观   这一点   意识形态   迫切   星球   视角   困境   广阔   代价   角度   责任   全球   世界   信息

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top