翻译练习:The Idea Of The 'Dark Ages' Is A Myth(结束)

The Idea Of The 'Dark Ages' Is A Myth. Here's Why Medieval Scientific Progress Still Matters(结束)

“黑暗年代”的说法是谬论。我们来说说中世纪科学进步为何举足轻重(结束)

翻译练习:The Idea Of The 'Dark Ages' Is A Myth(结束)

科学与迷信

Why does this matter? Because so often mocking medieval science is a way of excusing our own self-satisfaction. If they were ignorant and we are smart, we can continue to complacently believe that scientific progress is steady and inevitable. But a true picture of the Middle Ages shows us that highly intelligent people can believe the wrong things for the right reasons; that science and superstition can be intertwined; that progress can stop and even go into reverse.

为何这举足轻重?因为我们经常在嘲讽中世纪科学中自嗨。如果中世纪的人很无知而我们很聪明,我们就可以沾沾自喜地认为科学进步会持续稳定自动发展。而中世纪的真相向我们证明,即使是天才的人也同样会因为正当的理由而相信谬误,科学与迷信能够相互交织;发展会停滞甚至倒退。

In many ways the medieval world is unintelligible. In many ways we're just the same as we've always been.

中世纪的很多方面我们捉摸不透。我们在很多方面也是一直是老样子,从未改变。

Seb Falk is the author of The Light Ages: The Surprising Story of Medieval Science, available now from W.W. Norton.

塞布福尔克是《闪光时代:中世纪科学令人惊讶的故事》一书的作者,W.W.Noton网站有售。

展开阅读全文

页面更新:2024-02-20

标签:结束   谬论   谬误   惊讶   举足轻重   沾沾自喜   中世纪   迷信   闪光   正当   无知   天才   说法   黑暗   科学

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top