「原创」鲁米诗:生命之酒


「原创」鲁米诗:生命之酒

波斯细密画


【英译汉】鲁米诗


他说:你在找寻什么?

我说:让你成为我的挚友。

他说:你想从我这得到什么?

我说:无限您的恩典。


他说:谁是你在旅途中的伙伴?

我说:追寻您的足迹者,哦,国王。

他说:用什么呼唤你来这?

我说:您酝酿生命之芬芳酒。


He said, “What do you seek?”

I said, “To have you as my constant friend.”

He said, “What do you want from me?”

I said, “Your abundant grace.”


He said, “Who was your companion on the ‘ourney?

I said, “The thought of you, 0 King.”

He said, “What called you here?”

I said, “The fragrance of your wine.”






原创翻译声明(Roxana译)。文章由今日头条「一品波斯文化」原创编辑(翻译)和发布,同步微信公众号、企鹅号、简书、美篇、知乎、微博、豆瓣、小红书等平台。

展开阅读全文

页面更新:2024-06-17

标签:细密画   波斯   生命   恩典   挚友   企鹅   豆瓣   芬芳   足迹   国王   旅途   公众   声明   伙伴   编辑   旅游

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top