波斯细密画
【英译汉】鲁米诗
他说:你在找寻什么?
我说:让你成为我的挚友。
他说:你想从我这得到什么?
我说:无限您的恩典。
他说:谁是你在旅途中的伙伴?
我说:追寻您的足迹者,哦,国王。
他说:用什么呼唤你来这?
我说:您酝酿生命之芬芳酒。
He said, “What do you seek?”
I said, “To have you as my constant friend.”
He said, “What do you want from me?”
I said, “Your abundant grace.”
He said, “Who was your companion on the ‘ourney?
I said, “The thought of you, 0 King.”
He said, “What called you here?”
I said, “The fragrance of your wine.”
原创翻译声明(Roxana译)。文章由今日头条「一品波斯文化」原创编辑(翻译)和发布,同步微信公众号、企鹅号、简书、美篇、知乎、微博、豆瓣、小红书等平台。
页面更新:2024-06-17
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号