「原创」鲁米诗:挚爱生命


「原创」鲁米诗:挚爱生命

设拉子景点


【英译汉】鲁米诗


(一)

你挚爱的生命像一只乌鸦,

曾经被流放在的山谷,

银装素裹和寒雪傲梅,

红玫瑰和夜莺。

把这一刻留在你心里,

当这一刻将要消逝时,

你会在它飞时,

用一百盏灯和眼睛寻找它。

Thou who lovest, life a crow,

Winter’s chill and winter’s snow,

Ever exiled from the vale’s

Roses red, and nightingales:

Take this moment to thy heart!

When the moment shall depart,

Long thou ‘lt seek it as it flies

With a hundred lamps and eyes.


(二)

当我和你在一起时,

我们兴奋整夜不眠;

当你不在我身边时,

我因思念夜不成寐;

为两个失眠赞美主,

在他们之间的不同。

When I am with you, we stay up all night.

When you’re not here, I can’t go to sleep. Praise God for these two insomnias!

And the difference between them.




原创翻译声明(Roxana译)。文章由今日头条「丝路文学和旅游」原创编辑和发布,同步微信公众号、知乎、简书、美篇、豆瓣、企鹅号等平台 。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-11

标签:夜不成寐   夜莺   景点   丝路   红玫瑰   企鹅   豆瓣   山谷   乌鸦   公众   兴奋   思念   声明   眼睛   身边   生命   旅游

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top