皆さん、今晩は。我是今川日语的杉山老师,感谢大家持续关注我们。
大家在日语学习过程中,有没有注意到这样的一些句型,就是它们之间只是一个助词之差,意思、用法却截然不同。
比如我们今天要讲到的「~てならない」和「~てはならない」;「~にかかわらず」和「~にもかかわらず」。
首先,句型「~てならない」和「~てはならない」只有助词「は」之差:
1.「~てならない」
前项多接一些表示人的情感、感情的形容词、形容动词或动词,来表示某种状态、感情、想法等达到了无法抑制的程度。翻译为:“…得不得了”,“非常…”。
【例句】
①10年ぶりの友達に会いたくてならない。/非常想见我10年没见的朋友。
②試合に負けて、残念でならない。/输了比赛,遗憾得不得了。
③バスですりに財布をすられて、腹が立ってならない。/在公交上被小偷偷了钱包,无比愤怒。
2.「~てはならない」
接在动词「て」形后面,表示前项所接动词按道理而言是禁止做的,或者说有义务不能做。是一种书面语表达形式,常用于法律、法规中。
【例句】
①やるからにはあきらめてはならない。/既然要做就不能放弃。
②お酒を飲んで運転してはならない。/不允许酒后驾车。
特别注意:「~てはならない」前接「ない」形,以「なくてはならない」的形式出现时,则表示按常理或有义务必须要做前项动作。翻译为:“必须…,非…不可”。
【例句】
夜十時までに帰らなくてはならない。/必须在晚上十点之前回家。
接下来,句型「~にかかわらず」和「~にもかかわらず」只有助词「も」之差:
1.「~にかかわらず」
前项多接续一些正反相对的词,表示后项结果与前项所接词无关或不受前项影响之意,翻译为:“无论…都…”,“不管…都…”。
【例句】
①経験の有無にかかわらず誰でも応募できる。/不管有没有经验,谁都可以应征。
②好き嫌いにかかわらず、体にいいものはなんでも食べる。/不管喜爱与否,凡是对身体有益的东西什么都吃。
③成功するしないにかかわらず、できるだけ最後までやり抜こう。/不管是否成功,我都会尽我所能做到最后。
2.「~にもかかわらず」
表示后项出现与前项事实不同的结果。多用于书面语。翻译为:“虽然…但是…”、“尽管…可是…”。
【例句】
①休み中にもかかわらず、彼は毎日仕事をしている。/尽管是假期中,但他还是每天工作。
②仕事が非常に忙しいにもかかわらず、彼女は勉強を続けている。/虽然工作很忙,但她坚持学习。
③精一杯練習したにもかかわらず、うまく滑ることはできない。/尽管我尽全力练习了,但还是滑不好。
以上的区别大家记住了吗?好了同学们,今天的分享就到这里,我们下次见。では、またね。
图片来源于网络,版权归原作者所有,侵删
本文来源于公众号“今川日语(jinchuan-riyu)”
点击“阅读原文”,免费带你学日语~
页面更新:2024-04-24
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号