翻译家杨苡去世,后事低调处理,她曾说:人生值得一过

著名翻译家杨苡先生于1月27日晚去世,享年103岁。今(28)日晚,红星新闻记者从出版社获悉,杨苡子女表示,后事计划低调处理,不再专门举办追悼会,计划有个小范围的追思会。

杨苡原名杨静如,生于1919年。作为译者,她首创了“呼啸山庄”这一译名,她的翻译至今也仍然是这本名作最为经典的译本之一。她的哥哥杨宪益是著名翻译家,和夫人戴乃迭一起,被认为是“翻译了整个中国的人”;姐姐杨敏如是古典文学专家,姐夫罗沛霖是电子学与信息学家,中国科学院院士、中国工程院院士;丈夫赵瑞蕻是外国文学专家,中国比较文学学会发起人之一,上世纪四十年代,在中国最早翻译了司汤达的著名长篇小说《红与黑》。

一百年风风雨雨,杨苡在口述自传中,总结自己的生命旅途:人生值得一过。女儿赵蘅说:“妈妈……一生顽强而充实,终于可以休息了,进入光明而美好的乐园。”

正如出版社所写的:从1919年走向今天,军阀混战、抗日战争、解放战争、新中国成立……杨苡的人生百年正是中国栉风沐雨、沧桑巨变的百年。她见证历史,也以文学的名义创造历史。山河沦落时,她不甘安守于家庭的庇护,怀着青春热血投身时代洪流与祖国同命运;家国康宁时,她在古稀之年以生花妙笔完成《天真与经验之歌》《我赤裸裸地来:罗丹传》等著作的翻译,依然满怀蓬勃意气。时代不是她的人生背景,她的人生就是时代本身。

红星新闻记者 段雪莹 实习记者 毛渝川 实习编辑 毛渝川

(下载红星新闻,报料有奖!)

展开阅读全文

页面更新:2024-05-16

标签:翻译家   解放战争   抗日战争   中国科学院   红星   人生   新闻记者   后事   中国   低调   著名   时代

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top