人类历史上的所有文字中为何唯独中文有文言文?

恕我直言,你是夜郎國的博士,少見多怪!凡語言文字,都是發展變化的,不可能如錄音機,永還不變。很多國家,文字史很短,還沒變化,就從人類史上消失了。如越南文字,朝鮮文字,都正在消失。

英文也有文言文,它被稱為上古文。它們更復雜。今天,世上有美式英語,也中式英語,最後才是英式英語。這種狀況,逼一個正式英國人到中國,也得細心學習中式英文。

五四運動中,中國文化人一致聲討文言文,提倡白話文。從陳獨秀胡適魯迅先生的聲討文字可知,他們並不知道為什麼要寫文言文。直到現當代,張中行先生才破解了這個謎。文言文,就是世界語。中國南北語言不通,不考文言文,怎麼考試?不考試,怎麼選官?難道皇帝喜歡文言文?他們都討厭死了。就如今天考研必須英語8級,學生都厭,可還得考。如果友友們細心,會發現,朱元璋的口喻記為聖旨,都是白話。康幹御批,也都是白話。

靠文言文,才有中國大一統。老夫少年時,以為上海人是南蠻子,他們講話我一句也聽不懂,但福建人也聽不懂上海話。我上學時,中央大員陳伯達講話,必須有一個翻譯站一旁,譯成北京話。他是福建人,文章大師,卻一輩子沒學會北京話,奇怪否?

中國文言文,是世界文化史的奇觀。曆三千年而至今閃閃發光,這是因中國人相信,熱愛!那麼,文言文




“初从文,三年不中。后习武,校场发一矢,中鼓吏,逐之出。遂学医,自撰一良方,服之,卒。”寥寥数语便描述了一个失败者的一生,是否感觉很精炼?

古代资源有限,纸张极少,书写都在竹片上,称竹简。如果用大白话来写,竹简不够用,所以发明了精炼的“文言文”,专门用于书写。




因为文言文是中国人的中文字,也是人类历史长河中的瑰宝。文之渊博、深奥是其它文字无法代替的。

不论是巜三字经》或巜昔时贤文》在中华文字的记忆都有着令人惊叹之哲理,尽管时代步伐日新月异,流潮趋势不可阻挡,文言文的根,始终扎在每一代中国人的血液里。

文言文的精髓,不仅汇集了先贤们的智慧与经典,更重要的是华夏文明、思想与品德,无与伦比的价值观,深深影响了一代又一代的炎黄子孙。

文言文是因为易读难懂,随着中华文字演变而成为历史文化的遗产,文之精妙、博大,放在今天,连我们都觉得难以诠释,何况是老外。

注:配图源自网络,鸣谢原创者,若有侵权,请通知删除。




很多语言都有自己的文言文,只是习惯上不这么叫。比如我们说古典藏语,不说文言藏语;另一些时候,我们说拉丁语或是民族语言(意大利语之类的),也不说文言意大利语。

具体来讲的话,我们先解释下“文言文”。我想,至少要包括以下特征:

一是和口语分离。即这是一种书面语言,大家平时已经不这样说了,但写的时候要这样写。

二是有自己的传统和规范,通常基于一些经典文献。比如要编《明史》,理论上就应该以《史记》的语言来写。

当然这只是一个大概,其中还有许多值得推敲之处。

在这个意义上,许多文化都有自己的文言文。以我国民族语言为例,我们打开西藏台,可以听到现代标准藏语,有些时候还可以听到一些藏语的方言。但藏语也有文言文,我们叫近古藏语或古典藏语。就是九至十二世纪翻译佛经时发展起来的文献语言。不管后来口语怎么变化,总之佛经我们就用这种藏语。无论大家说哪种藏语、哪种方言,读佛教文献的时候,就用这种古典藏语——个人觉得语法上比现代标准藏语简单。

另一种情况就是上面说的拉丁语。事实上,二十世纪胡适等学者思考文言、白话的时候,都以拉丁语和后来的民族语言(意大利语等)为参照。这是很好的视角。文言文和拉丁文一样,都有很长的历史,很深厚的传统,同时内部也有很多差异——比如尚书的语言和史记的语言就很不同。而且,渐渐他们也都与日常口语脱离,成为一种文献语言。

无论如何,文言文并不是中文独有的现象。




因为中华古人聪慧,善于探索创造发明,同时又节省材料,是世上所有人都无法比拟的!

展开阅读全文

页面更新:2024-04-24

标签:文言文   藏语   史记   文字   福建人   竹简   拉丁语   英文   佛经   文言   中华   中文   口语   文献   意大利语   人类   语言   财经

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top