《伤寒论》原文
夫实则谵语①,虚则郑声②。郑声者,重语也。直视谵语,喘满者死,下利者亦死。(210)
注解与翻译
【注解】
①谵(zhān)语:语言错乱,没有伦次,声音粗壮。
②郑声:语言重复,没有变化,说过又说,声音低微。
【翻译】
凡阳热实邪,多为谵语;精气虚怯,多为郑声。所谓郑声,就是语言重复。如果两目直视而谵语,又兼见气喘胀满的,多为死候;如兼有下利的,也是死候。
注:本栏目中所涉及的医案、中医经典原文、注解、翻译等内容均整理自网络,仅供中医爱好者交流学习使用,若有不当之处欢迎指正。
点击“了解更多”学习中医 ↓ ↓ ↓
页面更新:2024-04-22
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号