拼多多员工因匿名消息被开除,“被开除”的英文表达有哪些?

今日问题

⊙英语里怎么表达“被开除”⊙


短短的一个星期之内,拼多多公司接二连三被曝光的负面新闻引发了热议。拼多多似乎已经成为新一代压榨员工的“血汗工厂”。


在公司员工猝死事件发生后不久,一位拼多多前技术开发工程师在微博上发布了一段视频,讲述了自己因发布匿名消息,在短短30分钟内就被拼多多公司辞退的经历。


拼多多员工因匿名消息被开除,“被开除”的英文表达有哪些?


这一视频的发布在互联网上引起了轩然大波,许多网友都在为该被开除的员工打抱不平。


那么我们一起来看看,在英语中,“被开除”又有哪些常用表达呢?


1.fire 解雇,开除

想必这个词大家都不陌生,可是它在除了表示名词“火”之外,还可以用作动词,表示“解雇”。而fire也是我们最常用的一个口语化表达。


▷We had to fire him for dishonesty.

他不诚实,我们不得不开除他。


2.lay off(通常指因工作岗位不足而)辞退,解雇,使下岗


▷The factory is going to lay off many workers.

工厂准备解雇很多工人

拼多多员工因匿名消息被开除,“被开除”的英文表达有哪些?

3.get the sack

这个短语的意思可不是“得到一个麻袋”,而是让你“卷铺盖回家”。以前北美印第安人外出打工时会自带工具,但是如果老板把装工具的袋子还给你,那就意味着你被解雇了。


▷I'll get the sack if things go wrong.

如果出了差错,我会被解雇的。


4. get the boot

boot的意思是“靴子”。这跟被开除又有什么关系呢?boot在这里实际上指的是用靴子“踢”人。所以get the boot这个短语的意思就是雇员做错了某些事情,被老板“踢”了出来,也就是“被开除、被解雇”。


▷My boss seems to be down on me. I'm afraid I'll get the boot.

老板似乎不喜欢我,恐怕我要被炒鱿鱼了。


拼多多员工因匿名消息被开除,“被开除”的英文表达有哪些?


你学会了吗?

展开阅读全文

页面更新:2024-05-15

标签:员工   口语化   北美   炒鱿鱼   打抱不平   印第安人   轩然大波   英文   英语   靴子   短语   工厂   老板   消息   工具   体育   视频   公司

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top