壮族人家的称呼,有些是像汉语一样的主谓称呼,有些则是颠倒样式的称呼,特定环境下的特定称呼有时也不同,作为壮族的同胞,对壮族的称呼又了解多少呢?
不妨,我们一起来看看,我们平常说的壮话跟壮文里写的是不是都一样呢。比如我们平常经常说到的阿西雅娜,在壮话里就是雅娜4的意思。
那么,除了这些,壮族里的称呼又还有哪些是跟我们平常汉语里的称呼有什么不同呢?
一起去看看,一起去讲讲壮话,说不定你就会发现了其中的奥妙了呢。
壮族家庭成员的称谓主要是叙述式称谓
以我(gou)为中心
妻子称“娅”(yah)
“勒娅”(lwgyah)
“造娅”(cauzyah)
“拔”(baz)
“米”(maex/maexyah)
父亲称“波”(boh)
“敖”(au)
继父称“波楞”(bohlaeng)
母亲称“乜”(meh)
继母称“乜楞”(mehlaeng)
祖父称“公”(goeng)
“龚”(gungq)
祖母称“娅”(yah)
“奶”(naiq)
“朴”(buz)
伯父称“达龙”(dahlungz)
伯母称“娅把”(yahbaj)
叔叔称“特敖”(daegao)
婶婶称“达婶”(dahsaemj)
姑父称“敖姑”(aogux)
姑姑称“达姑”(dahgux)
哥哥称“特帽”(daegmbauq)
嫂子称“达嫂”(dahsauj)
子女统称“勒”(lwg)
男儿称“勒腮”(lwgsai)
“勒帽”(lwgmbauq)
“特勒”(daeglwg)
大儿子称“特大”/“特空”(daegdaih/daeghung)
二儿子称“特二”(daegngeih)
三儿子称“特三”(daegsam)
女儿称“勒鞘”(lwgsau)
“勒墨”(lwgmbwk)
大女儿称“达大”/“达空”(dahdaih/dahhung)
二女儿称“达二”(dahngeih)
三女儿称“达三”(dahsam)
侄子称“栏帽”(lanmbauq)
侄女称“栏鞘”(lansau)
儿嫂妇称“备”(bawx/baex)
“勒备”(lwgbawx)
孙子称“兰”(lan)
“特兰”(daeglan)
孙女称“兰”(lan)
“达兰”(dahlan)
曾孙称“论”(laenj)
“特论”(daeglaenj)
曾孙女称“论”(laenj)
“达论”(dahlaenj)
孙儿媳妇称“备兰”(bawxlan/baexlan)
曾孙儿媳妇称“备论”(bawxlaenj/baexlaenj)
儿媳妇称公公为“公”(goeng)
称婆婆为“娅”(yah)
称丈夫为“关”(gvan)
外公称“达姥”(dahlaux)“姥他”(lauxda)
外婆称“姥太”(lauxdaiq)
“娅太”(yahdaiq)
姨妈小姨舅妈称“雅娜”(yahnah)
姨丈姨父称“公娜”(goengnah)
舅公称“公娜”(goengnah)
生儿育女后以第一个孩子的小名为转移
例如第一个儿子小名“强”
则父亲被称为“波特强”(bohdaeggyangz)
其母亲被称为“乜特强”(mehdaeggyangz)
祖父被称为“公特强”(goengdaeggyangz)
祖母被称为“娅特强”(yahdaeggyangz)
页面更新:2024-04-08
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号