「原创」鲁米诗:我失眠

【英译汉】鲁米诗(选自玛斯纳维)



晚上,因为失眠

我于音乐消遣。

我被一件事困扰

谁之娇容胜似雪肤花貌

我失眠和不淡定

既不是真主旨意,也非耻辱

一千件智慧长袍消失了

我所有优良品德都抛霄云外

Because I cannot sleep

I make music at night.

I am troubled by the one

whose face e has the color of spring flowers.

I have neither sleep nor patience,

neither a god reputation nor disgrace.

A thousand robes of wisdom are gone.

All my good manners have moved a thousand miles away.




「原创」鲁米诗:我失眠


「原创」鲁米诗:我失眠


「原创」鲁米诗:我失眠


「原创」鲁米诗:我失眠


「原创」鲁米诗:我失眠


「原创」鲁米诗:我失眠




图片是伊朗德黑兰公园夜景。英译汉鲁米诗译者Roxana。文章由今日头条「一品波斯文化」原创翻译(编辑)和发布,同步微信公众号、简书、美篇、 微博、知乎、豆瓣、小红书等平台。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-16

标签:德黑兰   波斯   伊朗   真主   旨意   长袍   品德   豆瓣   消遣   耻辱   夜景   译者   选自   困扰   优良   旅游

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top