狄仁杰成为中国福尔摩斯,名满全球,竟是因为一个荷兰人!

公元700年,狄仁杰与世长辞,朝廷内外,举国悲痛,武则天听到消息后,更是悲痛不已,流泪说道:国老离去,朝廷空也!并追封他文昌右相;

唐中宗李显继位后,追赠狄仁杰司空;到唐睿宗李旦即位之后,又追封狄仁杰为粱国公。

能够获得几位帝王的追封,足以证明狄仁杰对唐朝的重要性,作为推动唐朝走向繁荣的重要功臣之一,也就难怪狄仁杰被后人称为“唐室砥柱”了

狄仁杰一生为官,又是二朝元老,历经唐高宗和武则天时期。

后来更是深受武则天重用,拜官为朝上宰相。

他一生政绩显赫,刚正严明,被称为旷世奇才。

其中,他最为大家称赞的功绩有,狄仁杰为匡扶李家基业得以维持,力劝晚年的武则天顺从民心,传位给李显。

武则天更是亲自迎接李显回朝,立为储皇。为恢复李唐天下做出了重要贡献。

其次,他为国家着想,举贤荐能;先后举荐了一批优秀的人才,比如张柬之,姚崇,桓彦范,敬晖等等数十位官员。

这些人才华出众,都是忠臣义士。

而狄仁杰在民间知名度和美誉度高,则在于他刚正清廉,执法严明,很多奇案,冤案被他重新翻审并断清。

如此尽心尽力,又断案如神,胜过包公。

狄仁杰的锄奸除恶,断案如神,给世人留下了一个神探的形象。

于是,到了清朝初期,就有一本小说叫《武则天四大奇案》风靡于世,这本书又被称为《狄公案》,小说的主人公就是狄仁杰。

而狄仁杰的名声走出国门,被评为中国福尔摩斯,则全因为一个荷兰人。

这个荷兰人,中文名叫高罗佩。

高罗佩是荷兰的汉学家,外交家,翻译家和小说家。

这个荷兰人了不得,他既通晓包括中文在内的15种语言,他还能用白话文和文言文写得一手好文章。

20世纪40年代,他在重庆荷兰使馆任职,还娶了清代名臣张之洞的外孙女水世芳为妻。

高罗佩在重庆任职期间,被东方的皮影戏、书法、文学著作深深吸引,这些艺术形式在他的欧洲生活中是前所未有的。

后来,高罗佩无意中读到了那本《武则天四大奇案》的小说,他被这部小说中主人公狄仁杰多次破奇案大为折服;

于是,他把我国古代的公案传奇和西方的侦探小说做 了深入的对比和研究,

他惊喜的发现,《武则天四大奇案》这本书中所描写的古代法官的破案本领,在逻辑推理,破案能力等各方面比西方的福尔摩斯,格雷探长等现代西洋大侦探,有过之而无不及。

惊喜之外,他就想把这本书翻译到西方。

在翻译期间,他又以狄仁杰为主角用英语创作出另外一部小说《铜钟案》

在翻译和撰写著作的过程中,高罗佩深入研究狄仁杰,但同时也遭遇了重重困难

因为中华文化博大精深,狄公案中的许多名词皆为中国特有,而在西方世界则从未存在过;

因此他不得不不断翻阅西方史料,寻觅可替代的词汇,并不断进行注释和解释。

没想到,让他大感意外的是,他的这本《铜钟案》在西方大受欢迎。

此后,他更是一发不可收拾,根据收集到狄仁杰断案故事,他一口气写了16个中长篇和8个短篇故事,编辑 成了《狄法官的破案故事》

由此,狄仁杰成了西方家喻户晓的人物,还被誉为了中国的福尔摩斯。

到了20世纪80年代,这本书才又翻译成中文,回到了国内。

不得不说,正是因为高罗佩的这部书,我国古代法官的形象在西方一改以往的被贬低,从而得到了正名,

作为中华儿女,我们每个人都肩负着传承中华卓越文化的重任和使命。

而高罗佩这个荷兰人,为我国文化的传播作出的巨大贡献,无疑是值得我们学习的!


注:文中图片来源自网络,侵删;

展开阅读全文

页面更新:2024-02-19

标签:福尔摩斯   荷兰人   铜钟   荷兰   公案   重庆   中文   法官   中国   全球   小说   狄仁杰

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top