克米 克料 克菜 克货-最具特色的桂林方言

中华文明,博大精深;中国语言丰富多彩。地方方言就是中国语言的一朵璀璨的鲜花。了解地方方言也是“其乐无穷”的一桩事。

克(读音ke,第四声,同“课”)米、克料、克菜、克货,是桂林最具特色的方言,也是桂林一带最普遍、最通俗易懂的方言。这四个词语是同一个意思,它的意思是指某人死了。它由“走”演变而来。在桂林一带,“走”和“克(读音ke,第四声)是一个意思。这四个词语的意思是说“一个人死了”,即“XX克米了”,“XX克料了”,“XX克菜了”,“XX克货了”。

人如果死了,说法一般都是“XX死了”、“XXX逝世了”、“XX“走”了”、“XX不在了”。在桂林一带,民间大多说“XX不在了”“XX克了”,因为在广西桂林这个地方,“克”和“走”是一个意思,(特定环境与“死”是一个意思)。随着社会的发展,生活节凑的加快,桂林一带的人也不知什么时候,就把“XX克了”“XX走了”,说成了“XX克米了”、“克料了”、或者“XX克菜了”,或者“XX克货了”。

同时,桂林这四个方言还有另外的说法,即“克米了”说成“克了米”,“克料了”说成“克了料”,“克菜了”说成“克了菜”,“克货了”说成“克了货”。桂林这方言其实有点“精彩”的同时带几分“幽默”与“调皮”。

当然,“克米了”“克料了”“克菜了”“克货了”,也不是指所有的人死了都这么说。如果是年长的老人,德高望重的人,也就是老年人死了,是不会怎么“称道”的,对老年人(只要不是大恶大奸)死了,大家还是说“过世”“逝世”“不在了”“走了”。只有那些60岁以下的年轻人,或者暴死街头巷尾的人(如车祸、火烧、水溺、中毒、高空坠落等)死了,才用“克米”“克料”“克菜”“克货”来称道。

方言“ 克米,克料,克菜,克货”,广西柳州一带也有不少人说。

中国地方方言很多,如有精彩的,请不吝留言交流。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-13

标签:方言   街头巷尾   德高望重   其乐无穷   读音   博大精深   所有的人   易懂   中国   老年人   词语   说法   特色   语言   地方   精彩   桂林

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top