咖啡古史|小粒咖啡命名之春秋战国风云录


喝了那么久的"阿拉比卡"咖啡,你可知道,它有多少同义的学名?

"阿拉比卡"咖啡这个学名,不过是在咖啡传入欧洲百年后,十八与十九世纪各国植物学家,对小粒咖啡命名的其中一个版本,而且还是"最名实不符”的那一个。

那为何最后由"阿拉比卡"这个称呼胜出了?

今天,就让我跟小伙伴们说说古代咖啡史,分享这一段关于小粒咖啡命名的春秋战国风云录吧!


Part.1

浪漫法人唤它做阿拉伯茉莉



图:美洲咖啡的母树,法人称其为"阿拉伯茉莉"


小粒咖啡的植物学命名,始于18世纪初叶。

1706年,荷兰阿姆斯特丹市的植物园-Hortus Botanicus温室,迎来了欧洲第一批活体咖啡树。

这些咖啡,来自荷属东印度公司所经营的爪哇岛咖啡种植园。


图: Hortus植物园旧名Hortus Medicus,是欧洲首间种植咖啡树的植物园


Hortus Botanicus植物园建于1638 年,它被誉称为"17世纪阿姆斯特丹药典"。


该草药园的早期藏品,全是荷属东印度公司自全球海上贸易中所收集来的各地植物与种子,仅提供医生和药剂师研究使用。


图:荷属东印度公司是第一个成功种植也门咖啡的在海外的欧洲公司


尽管欧洲本地种植咖啡由荷兰拔得头筹,但是对于咖啡树进行植物学描述,却由法人抢得了先机。


1712年,法皇路易十四因与荷兰交好,率先获赠Hortus植物园咖啡母树上摘下的咖啡小苗。

这珍贵的咖啡苗,种植在巴黎的国王花园(Jardim das Plantas)。

图: 巴黎国王花园17世纪版画


国王花园是法王路易十三的宫廷御医,于1626年开办的,它本作为药用植物标本室,但1640年起对公众开放。


当荷兰赠送咖啡小苗给国王花园时,正好法国植物学界当权的Jussieu家族负责研究,于是刚加入国王花园的Antoine de Jussieu,就奉命观察这株得来不易的爪哇咖啡树。


图: Antoine de Jussieu肖像


Antoine在 1713 年完成了他对法王花园内咖啡树的第一手观察报告,报告名称为Histoire du Café。

这份报告被收录在1717年出版的科学杂志 Memoires de l'Academie des Sciences内。


图: Antoine 的Hisroire de Cafe论文报告


Antoine在报告中这样写道: “Jasminum arabicanum, lauri folio, cujus femen apudnos coffee decir”


(我们称之为咖啡豆的植物,它有着如阿拉伯茉莉花的花香,以及月桂树的叶型。)



尽管Antoine对咖啡树的观察描述详细准确,尽管欧洲当时已接触咖啡一百年,但咖啡植物在18世纪初叶,尚未被归类为一个独立的属。

至于Antoine,则在对爪哇咖啡进行研究后,促成了法国在海外殖民地的咖啡种植,波旁岛的种植就始于Antoine的建议而展开。


图:1740年英国咖啡古画,其上名称就写着阿拉伯茉莉


因此小粒咖啡的第一个植物学名称,其实是法国植物学家Antoine de Jussieu所命,它被叫做阿拉伯茉莉(Jasminum arabicanum)。


Part.2

林奈说它来自阿拉伯



图:植物分类学之父-卡尔.林奈


18世纪初叶,就在荷兰Hortus药草园种下爪哇咖啡树的次年,植物分类学之父-瑞典科学家卡尔·林奈(Carl Linnaeus)诞生了。

林奈在三十岁时(1737年),为欧洲火红的咖啡,单独创立了"Coffea咖啡属"这个独立的植物学类别。


图:林奈植物种志一书封面


林奈在1753年出版了《植物种志》(Species Plantarum)一书,他将Antoine de Jussieu所称的阿拉伯茉莉咖啡,改了一个名字。


林奈创造了植物命名二名法,这是以拉丁文为植物命名。每种植物的名称,都由属名与种小名两个词组成,前者是名词,后者为形容词,形容其特性。

林奈说,我们喝的咖啡,它的故乡在快乐的阿拉伯(Arabica Felix),所以让我们称呼它为咖啡属的阿拉伯咖啡(
Coffea Arabica L.)

Arabica中文音译为阿拉比卡,但这字原来的拉丁文意思,就是阿拉伯。

现在我们都知道阿拉比卡咖啡来自埃塞俄比亚了,但三百年前,欧洲世界多数人都以为,咖啡是阿拉伯地区的本土植物,只因为当时大家喝到的都是产自也门的咖啡。


Part.3

林奈门生魂断阿拉伯



图:航向阴间的丹麦皇家远征队


1761 年1月,一艘远征船队,载着一群植物学家、语言学家、天文学家、医生、艺术家和他们的仆人,前往林奈所称的快乐阿拉伯Arabia Felix,探访Coffea Arabica L.的故乡-也门。

当年远征队出发时可谓轰动欧洲,远征队的全程经费由丹麦皇室买单。

一行浩浩荡荡六人,要前往欧人非常陌生的遥远国度-阿拉伯半岛,其中一个任务,就是替欧洲社会解密咖啡故乡的种植环境。


图:丹麦皇家远征队路线地图


远征队其中一名成员叫做Peter Forsskål,他是瑞典的自然科学家,也是林奈的学生。

正是因为有林奈的推荐,丹麦皇帝菲特列五世任命Peter为探险队成员。


图:丹麦皇家远征队中的瑞典植物学家


Peter是远征队中唯一的植物学家,他要替老师林奈前往也门,观察阿拉比卡咖啡的种植状况,并带回也门当地的咖啡植物标本。

Peter于1763年抵达也门,他看到了阿拉比卡咖啡,却不幸客死也门异乡。

至于推荐Peter踏上人生最后旅程的林奈,则在Peter出发不久后,出版了一本叫做Potus Coffea的小册。


图:林奈的咖啡小册Potus Coffea


林奈在这本册子中谈论了咖啡的药用价值,并更正他稍早于咖啡原产地的误解。

在这本小册上,林奈补充更正说,阿拉比卡咖啡是来自埃塞俄比亚。

如果林奈早点更正,或许Peter就不用千里迢迢去也门看咖啡,也不至丧命也门。

一切都是命!


Part.4

义人早说咖啡来自埃塞俄比亚



图:意大利奈龙着书提到咖啡故乡在埃塞俄比亚


其实,也门的咖啡来自埃塞俄比这件事,对于十八世纪的欧人应该不算新闻。

早在林奈出书的八十年前,就有意大利学者提到咖啡来自埃塞俄比亚。

意大利接触咖啡的时间甚早,威尼斯商人在1615年首次进口也门咖啡,反应良好,1624年就开始正式进口也门咖啡。

到了1645年,威尼斯第一间咖啡馆设立,从此威尼斯成为欧洲最早供应咖啡为日常饮料的第一座城市。



因此,对于土耳其咖啡到底哪来的祖宗十八代调查,意大利人最感兴趣了。


早在十八世纪各国植物学家命名描述咖啡真身以前,罗马的东方语言学者奈龙就在1671年写过一本书,谈论到土耳其咖啡的身世。

奈龙的书记载了”埃塞俄比亚牧童”发现咖啡的故事,奈龙的咖啡起源说法,自然是来自也门与阿拉伯世界,还有土耳其的咖啡野史。



图:不论咖啡是否为牧童与山羊发现,它原产自埃塞俄比亚的说法总是没错


可惜奈龙的埃塞俄比亚牧童传说因故事太离奇,提供佐证不足,被斥为不科学,是捏造,自然不受到学院派训练出身的植物学者们看重。


因此,奈龙书中提到的咖啡地点在”埃塞俄比亚”,也就跟着被学术界自动忽略。

当时欧洲流行的咖啡起源说法,都提到也门”推广”咖啡。

等到林奈要命名咖啡时,他记忆中想到的咖啡产区,也就剩也门。(他应该没有看过奈龙的书,那是神话小说。)


Part.5

咖啡命名各显神通




既然后来欧人知道了咖啡的故乡其实不是也门,那阿拉比卡咖啡要不要改名字呢?

其实小粒咖啡在二十世纪以前,命名方式尚未统一。

各国植物学者都有不同的称法。法国、瑞典、德国、英国,大家都没有讲定的说法。谁也不服谁。


#德国学者叫其为寻常咖啡

图:德植物学者Conrado Moench肖像


1744年出生的德国植物学家-康拉德·蒙奇(conrado moench),在1794年的著作“马尔堡植物园图鉴”,就使用Coffea vulgaris ,来称呼林奈描述的阿拉比卡咖啡。

Vulgaris这个拉丁文字,意思是”寻常的”。


图:Conrado Moench出本的植物学着书


在植物学家纷纷为咖啡命名的当时期,全世界海外咖啡园内的咖啡,全都是来自也门,都是同一本源。

所以德国植物学家就改其称为”寻常咖啡”。

因此,学名
Coffea vulgaris Moench,是 Coffea arabica L.同义字,都是指小粒咖啡。


#英国学者叫其为月桂咖啡

图:英植物学者:理查.安东尼.索利兹伯理


理查.安东尼.索利兹伯理(Richard Anthony Salisbury ),是一位有争议的英国植物学家,他出生于丹麦远征队出发的那一年。

在德国学者把阿拉比卡咖啡称为”普通咖啡”的隔两年,理查也写了一本书,记录他对咖啡的描述。

理查(Richard)在英国兴建一个私人植物园,叫做阿勒敦教堂Chapel Allerton,他将咖啡树种植在温室内。


图:Conrado Moench出本的植物学着书


理查.安东尼.索利兹伯理,虽是林奈学会成员,他反对林奈的分类法。

在理察的著作中,他选择如同法国安东尼观察的描述语,他称小粒咖啡为月桂咖啡。


因此学名 Coffea laurifolia Salisb.,也是 Coffea arabica L.另一个同义字。


Part.6

林奈命名最后胜出




在十八到十九世纪的各国植物学者口中,我们所喜爱的小粒咖啡,有着各式各样的学名,可不单只有阿拉比卡咖啡一种。


这些五花八门的同义学名包括有:


-阿拉伯茉莉 Jasminum arabicanum (1713)

-阿拉伯 Coffea arabica L. (1753)

-普通 Coffea vulgaris Moench (1794)

-月桂 Coffea laurifolia Salisb. (1796)

-杏仁 Coffea corymbulosa Bertol. (1838)

-摩卡 Coffea moka Heynh (1846)

-Coffea sundana Miq. (1857)

-波旁 Coffea bourbonica Pharm. ex Wehmer (1911)


关于小粒咖啡的命名,学术界纷纷嚷嚷了近二百年(自1713~1911),最后因二十世纪,大家对林奈创建咖啡属的贡献最大,就选择使用了林奈的命名法。


这就是如今我们最常听到“Arabica阿拉比卡”的原因。

尽管描述错误,小粒咖啡不是阿拉伯本土植物,它是来自埃塞俄比亚(还有肯尼亚与苏丹)。但最终,我们还是叫它为阿拉伯咖啡啦!

-END-

展开阅读全文

页面更新:2024-04-01

标签:也门   爪哇   埃塞俄比亚   阿拉   丹麦   阿拉伯   咖啡   植物学家   春秋战国   欧洲   风云录   植物

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top