《史记·赵世家》(二、赵氏孤儿)

赵朔,晋景公之三年,朔为晋将下军救郑,与楚庄王战河上。朔娶晋成公姊为夫人。

译文:赵朔在晋景公三年(前597年)率领晋国下军援救郑国,与楚庄王在黄河边交战。赵朔娶了晋成公的姐姐为妻。
晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏。初,赵盾在时,梦见叔带持要(通“腰”)而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆绝而后好。

译文:晋景公三年(前597年),晋国权贵大夫屠岸贾密谋诛杀赵氏全族。当初,赵盾活着的时候,曾梦到叔带扶着腰痛哭,极为悲伤;过了一会又大笑,还拍手歌唱。赵盾为这个梦进行了占卜,占卜结果是先断绝而后又完好的征兆。

赵史援占之,曰:“此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孙,赵将世益衰。”屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公而贾为司寇,将作难,乃治灵公之贼以致赵盾。

译文:赵氏的史官援查看了占卜的结果,说:“宗主这个梦不吉利,但是不会应验到宗主的身上,而是应验到宗主的儿子身上,但也是源于宗主的过错。等到你的孙子时,赵氏家族将越来越衰弱。”屠岸贾,起初受到晋灵公的宠信,等到晋景公时担任司寇,时机成熟后屠岸贾借惩治杀害灵公的凶手的理由,牵涉到赵盾。

遍告诸将曰:“盾虽不知,犹为贼首。以臣弑君,子孙在朝,何以惩罪?请诛之。”

译文:他遍告将领说:“弑君之事赵盾虽然不知情,但依然是罪魁祸首。身为人臣却弑杀国君,他的子孙却依然在朝廷中做官,这怎么能再惩治别的罪犯呢?请诸位诛杀赵氏。”

韩厥曰:“灵公遇贼,赵盾在外,吾先君以为无罪,故不诛。今诸君将诛其后,是非先君之意。而今妄诛,妄诛谓之乱。臣有大事而君不闻,是无君也。”

译文:韩厥说:“灵公遇害时,赵盾身在外地,我们的先君认为他并没有罪,因此没有诛杀他。现在大家却要杀害他的后代,这并非先君的本意。现在是妄自杀戮,这样的做法就是作乱。这么重大的事件不告知国君,便是无视国君。”

屠岸贾不听。韩厥告赵朔趣亡。朔不肯,曰:“子必不绝赵祀,朔死不恨。”韩厥许诺,称疾不出。

译文:屠岸贾没有听从韩厥的建议。韩厥便将这事告知赵朔,让他尽快逃走,赵朔不肯,说:“我知道公一定不会让赵氏绝后的,这样我就死而无憾了。”韩厥答应了他,称病不出。

贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫,杀赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。

译文:屠岸贾没有请示国君就擅自与诸将在下宫攻击赵氏,杀了赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,并灭亡赵氏家族。

赵朔妻成公姊,有遗腹,走公宫匿。赵朔客曰公孙杵臼,杵臼谓朔友人程婴曰:“胡不死?”程婴曰:“朔之妇有遗腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。”

译文:赵朔的妻子是晋成公的姐姐,怀着赵朔的遗腹子,逃进晋景公的宫殿里躲了起来。赵朔有位门客名叫公孙杵臼,公孙杵臼对赵朔的门客程婴说:“你为什么没有赴死呢?”程婴说:“赵朔的妻子身怀遗腹子,假如侥幸生下一位男孩,我就会侍奉他;假如是女孩,我再自杀也不晚。”

居无何,而朔妇免(通“娩”)身,生男。屠岸贾闻之,索于宫中。夫人置儿绔中,祝曰:“赵宗灭乎,若号;即不灭,若无声。”及索,儿竟无声。已脱,程婴谓公孙杵臼曰:“今一索不得,后必且复索之,奈何?”

译文:过了不久,赵朔的妻子生产,生下一个男孩。屠岸贾听说后,就立刻前往宫里索要。赵朔的夫人将婴儿藏到裤兜中,祈祷说:“如果赵氏宗族应当断绝,你就啼哭;如果不该断绝,你就不要出声。”等到搜查时,婴儿竟然没有发出声音。脱险后,程婴对公孙杵臼说:“如今屠岸贾一次没有找到,以后必定会再来搜查,如何是好?”

公孙杵臼曰:“立孤与死孰难?”程婴曰:“死易,立孤难耳。”公孙杵臼曰:“赵氏先君遇子厚,子强为其难者,吾为其易者,请先死。”

译文:公孙杵臼说:“扶立孤儿与赴死哪个更困难?”程婴说:“赴死容易,扶立孤儿困难。”公孙杵臼说:“赵氏先君待你甚厚,你就勉强承担困难的事吧,我来做容易的事,请让我先赴死。”

乃二人谋取他人婴儿负之,衣以文葆,匿山中。程婴出,谬谓诸将军曰:“婴不肖,不能立赵孤。谁能与我千金,吾告赵氏孤处。”

译文:于是二人想办法弄来别人的孩子背着,将赵氏孤儿裹上绣花襁褓,藏于山中。程婴走出来,对搜捕的人谎称:“我程婴无能,没有能力扶立赵氏孤儿。谁能给我千金,我就告诉他赵氏孤儿的下落。”

诸将皆喜,许之,发师随程婴攻公孙杵臼。杵臼谬曰:“小人哉程婴!昔下宫之难不能死,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖我。纵不能立,而忍卖之乎!”

译文:搜捕的人一听非常高兴,答应了他,出兵跟着程婴攻打公孙杵臼。公孙杵臼假装说:“程婴你这个小人!过去在下宫遇到变故,你没有殉死,和我共同谋划藏匿赵氏孤儿,如今你却出卖了我。纵然不能与我一起扶立赵氏孤儿,又如何忍心出卖赵孤呢!”

抱儿呼曰:“天乎天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。”诸将不许,遂杀杵臼与孤儿。诸将以为赵氏孤儿良已死,皆喜。然赵氏真孤乃反在,程婴卒与俱匿山中。

译文: 公孙杵臼怀抱婴儿大叫道:“天啊!天啊!赵氏孤儿有何罪过?请让他生存下来,只杀掉我公孙杵臼就可以了。”诸将不答应,然后诛杀了公孙杵臼与孤儿。众将认为赵氏孤儿确实已经死了,都非常高兴。但是真正的赵氏孤儿却仍然活着,程婴最后与他一起隐匿在山里。

居十五年,晋景公疾,卜之,大业之后不遂者为祟。景公问韩厥,厥知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍者皆嬴姓也。中衍人面鸟噣,降佐殷帝大戊,及周天子,皆有明德。

译文:十五年后,晋景公病重,景公进行了占卜,卜辞说大业的后裔由于祭祀断绝而作祟。景公询问韩厥,韩厥知道赵氏孤儿还活着,就对景公说:“大业的后裔在晋国断绝祭祀,说的就是赵氏吧?从中衍开始其子孙都姓嬴。中衍人面鸟嘴,降临到人世来辅佐殷王大戊帝,其子孙到周天子时,均有盛德。

下及幽厉无道,而叔带去周适晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策。唯君图之。”

译文:直至周厉王、周幽王无道,叔带才离开周前往晋国,为先君文侯做事,直到成公,世代立有功勋,从来没有断绝过祭祀。现在君侯杀尽了赵氏宗族,国内的百姓都怜悯赵氏,因此显现在卦象上。希望君侯能够知道此事。”

景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩厥具以实告。于是景公乃与韩厥谋立赵孤儿,召而匿之宫中。诸将入问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。

译文:晋景公问道:“赵氏如今还有子孙后代吗?”韩厥就将赵氏孤儿的情况告知了景公。于是景公就与韩厥谋划扶立赵氏孤儿,先把赵孤召来藏在宫中。众卿进宫探问病情,景公利用韩厥的私兵逼迫谋害赵氏的权贵来与赵氏孤儿见面。

赵孤名曰武。诸将不得已,乃曰:“昔下宫之难,屠岸贾为之,矫以君命,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾,群臣固且请立赵后。今君有命,群臣之愿也。”

译文:赵氏孤儿名叫赵武。这些权贵被韩厥胁迫,无奈地说:“当年下宫事变,是屠岸贾主使的,他假传国君的号令,并命令群臣。如果不是这样,谁敢作乱!就算国君没有生病,我们原本也要寻找并扶立赵氏的后人。如今国君下了命令,这也是我们所希望的。”

于是召赵武、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族。复与赵武田邑如故。
译文:于是晋景公召集赵武、程婴出来逐一拜谢诸权贵大夫,众大夫联合程婴、赵武共同进攻屠岸贾,诛灭屠岸贾的家族。晋景公重新将原属赵氏的封地赐予赵武。

及赵武冠,为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宫之难,皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟与公孙杵臼。”

译文:等到赵武年满二十岁加冠,成为成年人后,程婴就与诸位大夫辞别,对赵武说:“当年下宫之难时,大家都能够为主殉难。我并不是不能死,我是想扶立赵氏的后人。现在赵武已经立事,成为成年人,恢复了过去的地位,我将到黄泉下,将这些汇报给赵宣孟和公孙杵臼了。”

赵武啼泣顿首固请,曰:“武愿苦筋骨以报子至死,而子忍去我死乎!”

译文:赵武哭泣着叩首,坚决请求说:“我会报答公,直到我死,但您忍心离开我而死去吗!”

程婴曰:“不可。彼以我为能成事,故先我死;今我不报,是以我事为不成。”遂自杀。

译文:程婴说:“我不能苟活。公孙杵臼觉得我可以成就大事,所以先我而死;如今我不去告知他,他会觉得我还没办成这件事。”于是自杀。(这大概就是,士为知己者死吧,我们不能用现代人的思维去理解古人)

赵武服齐衰三年,为之祭邑,春秋祠之,世世勿绝。

译文:赵武为程婴服齐衰三年,并为程婴设立了祭祀用地,春秋两季进行祭祀,世代相传不曾断绝。

赵氏复位十一年,而晋厉公杀其大夫三郄。栾书畏及,乃遂弑其君厉公,更立襄公曾孙周,是为悼公。晋由此大夫稍强。

译文:赵氏复位后的第十一年,晋厉公诛杀了晋国权贵郄氏三位大夫。栾书害怕牵连到自己,弑杀了厉公,另外拥立襄公的曾孙周,即晋悼公。从此晋国卿大夫的势力开始逐渐强大。
赵武续赵宗二十七年,晋平公立。平公十二年,而赵武为正卿。十三年,吴延陵季子使于晋,曰:“晋国之政卒归于赵武子、韩宣子、魏献子之后矣。”赵武死,谥为文子。

译文:赵武承续赵氏宗族的第二十七年,晋平公被立为国君。平公十二年(前545年),赵武担任晋国正卿。晋平公十三年(前544年),吴国的延陵季子出使来到晋国,说:“晋国的政权最后会落到赵武子、韩宣子、魏献子后代的手里。”赵武去世后,谥号是文子。

文子生景叔。景叔之时,齐景公使晏婴于晋,晏婴与晋叔向语。婴曰:“齐之政后卒归田氏。”叔向亦曰:“晋国之政

将归六卿。六卿侈矣,而吾君不能恤也。”

译文:赵文子传位于景叔。景叔时,齐景公派晏婴出使晋国,晏婴与晋国的叔向有一次谈话。晏婴说:“齐国的政权日后最终会被田氏掌握。”叔向也说:“晋国的政权将要被六卿掌握。六卿极为放纵,我们的国君却不能控制。”

赵景叔卒,生赵鞅,是为简子。

译文:赵景叔去世,他的儿子赵鞅继承景叔的职位,即赵简子。

展开阅读全文

页面更新:2024-05-02

标签:晋国   国君   孤儿   公孙   杵臼   史记   先君   宗主   权贵   译文   大夫   世家

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top