郭德纲云:相声是门传统艺术,讲究脱(shuo)鞋(xue)就(dou)唱(chang)!
那可不是嘛!这门传统艺术要发扬光大,就必须走向国际。
此前,以郭德纲、于谦为首的德云社,已经在全球各地,以巡演的方式,将相声在北美、澳大利亚、新西兰等地发扬光大,并收获了不错的"笑果"。据说,有很多海外留学生都是枕着郭德纲的相声入睡的(小编也曾这么干过)…
如果你认为我们仅仅满足于相声在国人之间传播,那就大错特错了!这么博大精深的文化,必须与歪果仁一起分享~
这不,近日,CCTV国际频道就将郭德纲、于谦的相声翻译成英文,向全球播出。
真想目睹下歪果仁听中国相声时的一脸酸(meng)爽(bi)样儿~
在这期节目中,CCTV国际频道肯定了郭德纲于谦对相声艺术的贡献,并对两人的相声特点进行了归纳总结。一向被主流相声圈认为是"三俗"的郭德纲及其作品,竟然被央视国际频道大张旗鼓地推向全球,对喜爱相声的观众而言,无疑是一大福利。
不过,相信译世界的粉丝们更好奇的是--这门融合了方言、戏曲、评剧、贯口、说书、口技等等传统表现形式的民间说唱曲艺该如何翻译?
让我们先来看看CCTV的视频过过瘾(小编已经忍不住啦,不过注意里面的英文哦)
怎么样,看完视频觉得翻译得到位吗?小编的赶脚是:虽然还有些句子还可以优化,但原文的基本意思还是能够呈现出来的。有些句子通过一些翻译技巧尽量地传达出了本意,甚至有可圈可点之处,咱们来细说说
东风常向北北风也有转南时
Everyonehasthechancetogetluckyatanymoment.
这不是吃饱了撑的吗您?
Aren’tyoulookingfortroubles?
金碧辉煌雕梁画栋
Respl
页面更新:2024-03-21
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号