夏目友人帐|跟着猫咪老师学日语,若有爱与信仰,你将永存

大家好,这一期的跟着猫咪老师学日语,依旧是来自《夏目友人帐》第一季第二集

夏目友人帐|跟着猫咪老师学日语,若有爱与信仰,你将永存

这一段音频应该是这集最让人感慨的地方了。

露神虽然被称作神,但其实是住在这个祠堂里无家可归的妖怪。以前这一带遭受了严重的旱灾,人们便来这里祈祷。第二天碰巧就下雨了。于是人们把这个妖怪供奉为了“露神”,连接不断为他献上供品。但是人们一旦过得顺风顺水过后,神明就变得不重要,露神逐渐被遗忘了。

人类总是这样,需要时才会想起,不需要时就忘记。

对于露神来说,人类信奉他,只是为了完成自己内心的一种的救赎,像花这样的虔诚的人很少,所以露神才会说一旦被爱过,就无法忘记了。

形成鲜明对比的是露神没有憎恨人类,反而却说,无论是以前还是现在,人类总是可爱的生物啊,想想也真是讽刺啊。

音频原文:

レイコ:聞(き)いてるの、露神(つゆがみ)?

露神:聞(き)いてるよ、レイコ。

レイコ:いつまでも供物(くもつ)は続(つづ)かないわよ。现(げん)に今日(きょう)だって桃一(ひと)つないじゃない?

露神:ああ、そうだね。

レイコ:人(ひと)はとても現金(げんきん)で薄情(はくじょう)よ。力(ちから)があるうちにもっといい住処(すみか)を身(み)のためね。

露神:ありがとう、レイコ。けれど、一度(いちど)愛(あい)せれてしまえば、愛してしまえば、もう忘(わす)れることなどできないんだよ。

翻译:

玲子:你有在听吗,露神?

露神:我在听,玲子。

玲子:人们不会一直给你献供品的。实际上今天不是一个桃子也没有吗?

露神:嗯,是啊。

玲子:人是势利薄情的,为了自己,还是趁有力量的时候找个更好的住所吧。

露神:谢谢你,玲子。可是一旦被人爱、爱过的话,就再也无法忘记那感觉了。

音频原文:

露神:ありがとう、夏目殿、昔(むかし)も、今(いま)も、人間(にんげん)とは、可愛(かわい)い者(もの)だね。

翻译:

谢谢你,夏目大人。不管是过去还是现在,人类真是可爱啊。

重点词汇:

けれど、一度愛せれてしまえば、愛してしまえば、もう忘れることなどできないんだよ。

可是一旦被人爱、爱过的话,就再也无法忘记那感觉了

(1)

愛(あい)す 一类动词 爱

愛せれる 被爱

(2)

……てしまえば 如果……的话……

是由「~てしまう」这个句型变化而来的,「~てしまう」表示动作的完成,「ば」接在动词的假定形后,表示假设。

(3)忘れることなどできないんだよ。

こと是形式名词,相当于把「忘れる」这个动词名词化作主语

など表示“等”

できない できる的否定,不能

~んだ、~んです 表示强调肯定语气。相当于:恩,就是这样。

ありがとう、夏目殿、昔も、今も、人間とは、可愛い者だね。

~とは”用于对事物或事情作定义性解释,这里就是对人类进行一个解释说明。

展开阅读全文

页面更新:2024-05-15

标签:供品   主语   旱灾   薄情   祠堂   势利   句型   动词   妖怪   猫咪   友人   原文   名词   音频   人类   老师   感觉   可爱

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top