撕破夜幕,就可以看到日出《风雨哈佛路》Liz Murray

《Breaking night》被翻译成《风雨哈佛路》,我其实并不太同意。虽然它讲述了一个无家可归的坚强女孩考上哈佛的故事,但从作者决定考哈佛,到最终考上哈佛,只占了书的一小部分。考上哈佛只是这本书的结尾,并不是作者的结尾,也不是她写这本书的目标。

书里解释了“breaking night”的意思,就是整夜不眠,直到天亮。作者为什么用这个书名,我想是因为整夜不眠是她所习惯的生活状态。

她的父母身染毒瘾,从几岁开始,她就常常在窗户边,彻夜守望出去寻找毒品的父母,顶着饥饿希望他们安全回家;长大了一些,父亲进监狱,母亲进精神病院,她流离失所,每天都不知道自己夜晚的归宿在哪里,常常在城市里漫无目的地游荡整夜;到后来,她有了改变命运的想法,就开始整夜学习,弥补曾经蹉跎的时光。因此,夜晚是她再熟悉不过的时光。

Breaking night里除了夜晚,还有一个breaking,这是一个充满力量的动词,我读来,觉得有征服和击破的意味。彷佛彻夜不眠不仅仅是因为时间的流逝,还因为她主动瓦解了黑夜,迎来了日出。

整本书读完,这样的主动感和力量感很打动人,让《风雨哈佛路》这样的译名就显得比较扁平和苍白了。

我还觉得,这不仅仅是一本励志的书,这也是一本关于爱的书。作者的父母真的再糟糕不过了,有一点钱就去买毒品,完全不管家里有两个饿肚子的女孩。作者和姐姐每个月只有领救济金的那天可以吃一顿饱饭。即使这样,作者也从来没有埋怨过父母,她总是担心他们,她知道他们没有办法。如果要恨,她只恨毒品夺取了他们的理智。我们总歌颂母爱父爱的伟大,我觉得孩子的爱也伟大,因为一样无条件。

书里还有其他类型的爱,手足之爱,男女之爱,朋友之爱,陌生人之爱……这许许多多的爱,像珍珠一样,层层包裹了她无助的童年、流浪的少年,让她的生命逐渐圆润、柔和、饱满、光亮!

书的最后一句话:“Life takes on the meaning that you give it.”(你赋予生命怎样的意义,生命就拥有怎样的意义)。作者赋予了生命爱和坚持,她的生命也因此收获了爱和光明。希望我们即使身处困难之中,也不忘给与爱,即使在逆境之中,也不忘前进,因为黑夜再漫长,也终将会迎来日出的。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-16

标签:哈佛   日出   彷佛   风雨   毒品   美文   夜幕   结尾   黑夜   夜晚   主动   时光   父母   意义   力量   生命   作者

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top