我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮


我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮

我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮

我要学懂、学透、学好 ——《萧军广场赋》

五、查阅资料

1、简明历史辞典——武汉大学历史编写组编撰

2、中国现代史辞典——李盛平主编,1987年12月版

3、简明文学辞典——周红兴主编,1987年4月版

4、简明语文知识辞典——王凤主编,1983年6月版

5、锦州通史——牛广臣主编,2010年2月版

6、锦州风物誌——市志办主编,2001年3月版

7、锦州政区大典——锦州市民政局编著,2013年12月版

8、人文锦州——褚光宇主编,2019年2月版

9、诗经选注——北京出版社,1981年1月版

10、常用典故词典——上海辞书出版社,1985年9月版

11、辽西爱国名人——辽宁大学出版社,1992年7月版

12、辽西〔方物·轶事·旧照〕——锦州市委、市政府咨询委员会办公室编印

13、锦州之最——大连出版社,1997年7月版

14、义县籍近代名人谱——王文波主编,2016年版

15、峰火文集——高洪亮著,2013年8月版

16、锦州老照片

17、曲建华——萧军故里行

我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮

六、译后吐真言

白雪生先生撰写的《萧军广场赋》,约3000字,可谓一笔长卷大作。乍然一看,胆战心惊,却意尤然而生!又一想,我与雪先生相悉是我的文友、挚友和兄弟,翻译他的诗赋是我向他学习的极好机会,若有不明之处,可以随时打电话向他请询,就这样下决心把“赋”译出来。

首先通读三遍,大意略知一、二;在通读的过程中,感到赋中人物、典故、专业术语等繁多和久远,又产生了为难情绪,如果不能把“赋”译明白,既对不住作者,又愧对广大文友,特别要对历史负责、对萧军负责,方感压力之大、责任之重。

我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮

白雪生(左)高洪亮(右)

在彷徨的时段,突然想起马南邨(邓拓)先生所说:“翻译文言文不要死抠字词释义和语法、术语,要抓住不求甚解的精髓,多一点会意,观其大略”效果更好。遵照马先生翻译古文的经验,又产生了信心!于是,翻箱倒柜,查找有关资料,下决心把“赋”翻译出来。

从3月10日动笔开始,到4月25日,计45天,翻译初稿终于出笼,我再校对二遍,预计5月初能与诸君见面。

再说句费话,本人未能临观“萧军广场”,故识语(即解读)是否达标,“幸祈恕之”,所期给予雅驯!

译文作者:市直机关退休干部《人文锦州》百年工商业卷撰稿人高洪亮

2021年5月1日

终结篇

我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮

高洪亮

作者:高洪亮

1940年生,东北林业大学(1960——1965)五年制本科毕业,是年来到锦州工作,曾任市木材公司、市物资局、市经合局(原经协办)、辽西经济区办公室主要负责人。2000年退休开始创作杂文,参与社会公益活动和《人文锦州》的编纂工作。

我要学懂、学透、学好——《萧军广场赋》(终结篇) 解读:高洪亮

编辑:幸运草

展开阅读全文

页面更新:2024-06-20

标签:物资局   义县   锦州市   林业大学   锦州   广场   文友   辽西   典故   简明   美文   辞典   人文   出版社   作者

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top