又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

最近糖葫芦在国外版抖音(TikTok)迅速蹿红,

Tanghulu成为了观看量7亿的热门话题,

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

外国不光爱上了糖葫芦,

甚至还开始了自己的探索

动手做起了糖葫芦

刚开始还只是做草莓糖葫芦

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

然后水果糖葫芦

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

直到鸡块糖葫芦开始愈发不可收拾

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

培根糖葫芦

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

avocado tanghulu

牛油果糖葫芦

看来这些网友是得到了北方小吃摊的真传

get了万物皆可糖葫芦

又一中国传统美食在国外火了!外国网友纷纷学做“冰糖葫芦”

怎么用英语介绍“糖葫芦”?

Tanghulu — Candied Fruit on A Stick

(串在棍子上的糖制水果)


The original Tanghulu is made of hawthorns /'hɔːθɔːn/. Rich in vitamin C, hawthorns have long been known to have medicinal properties in traditional Chinese medicine and, initially, tanghulu were used to cure illness.

传统的糖葫芦是用山楂做的。由于山楂富含维生素C,在传统中药中具有药用价值,所以糖葫芦最早被用来治疗疾病。

Instead of hawthorn, strawberry Tanghulu is now more popular. However, other fruits like grapes, blueberries, apples, and even pineapples can work as well.

现在草莓取代了山楂,成为了更受欢迎的糖葫芦。然而,其他水果,如葡萄、蓝莓、苹果,甚至菠萝也能起到同样的作用。

Originally, the Chinese term this candied delight as Bing Tanghulu. Bing is Chinese for ice. It was aptly /'æptli/ named as the dessert was eaten only in the Winter, to avoid a sticky mess when it melted in the sun.

最初,它的中文全称是冰糖葫芦。Bing在中文里是冰的意思。它的名字很贴切,因为这种甜点只在冬天吃,为了避免温度高时糖会在阳光下融化变得黏糊糊。

Tanghulu is made of wild fruits strung together on bamboo sticks. The fruit is dipped in maltose, which quickly hardens, and it tastes both sweet and sour. It’s a very common snack in Northern China in winter.

糖葫芦用竹签把食物串在一起。然后用麦芽糖包裹这些食物,糖很快变硬,尝起来就会又甜又酸。它是中国北方冬天很常见的小吃。

今天的内容你都学会了吗?

欢迎评论留下你的想法~

展开阅读全文

页面更新:2024-04-21

标签:冰糖葫芦   黏糊   小吃摊   竹签   果糖   麦芽糖   真传   糖葫芦   山楂   中国传统   中文   草莓   冬天   食物   水果   外国   传统   美食   网友   时尚

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top