作者 | 星 主播 | 萌萌找图 编辑 | 山月后院 静心
钱钟书曾说:
如果李白活在当代且懂英文,有一个人,一定能成为他的知己。
因为这个人和李白的性格惊人地相似,都是那样豪迈爽朗,又天真烂漫。
而且,他不仅和李白一样爱诗、懂诗,还能把诗歌的内涵用另外一种语言表达出来。
他就是百岁老人许渊冲。
2021年6月17日,这个日夜伏在电脑前,用两个手指头敲字的老先生在睡梦中走了,留下一部未写完的自传《百年梦》。
这位一生追求翻译之美的老人,为中国,为世界留下了宝贵的精神财富。
他活了100岁,虽然无情的岁月在他脸上留下痕迹,但他的内心依然如孩童般澄澈纯真。
这位被青年人称为可爱“00后”的老先生,究竟有着怎样的人格魅力?
他又用怎样的人生哲学,活出了最好的自己?
01 找到心之所爱,给人生动车加满燃料
1921年,许渊冲出生在江西南昌一个书香门第,良好的家风使他对文学产生了浓厚的兴趣。
更重要的是,他有个很厉害的表叔叫熊式一,是个戏剧翻译家。
他曾把中国古典戏剧《王宝川》翻译成英文,在纽约引起很大的轰动,还因此受到英国著名作家萧伯纳的认可。
由此,许渊冲十分崇拜表叔,也爱上了学习英语。对英语的热爱,是许渊冲为人生动车加的第一次油。
1938年,许渊冲考上西南联大。
有人问他:
你的梦想是什么?
许渊冲想到了表叔熊式一。如果能像他那样,把中国的美传播到世界各地,那一定是一件让人很自豪的事情。
从此,许渊冲发奋读书,在英语学习上尤为刻苦。
他发现了自己在英语学习上的天赋,决心做一个学习英语的长期主义者。这一坚持,就是一生。
时光如白驹过隙,岁月翻过一页又一页。但许渊冲对翻译的热爱却如一坛久酿的陈年老酒,香味愈发浓烈。
即便在人生的黑暗时刻,他也从未放弃。
1966年,动乱中的许渊冲饱受凌辱,但他依然爱着翻译,一刻也停不下来。
就算是在毒辣的烈日下被造反派狠批时,他仍一心想着如何更好地翻译诗词,还忍不住念出声来。
心有所爱,周围的噪音仿佛都变小了。
但他这一念叨,却给自己招来了一百大鞭的皮肉之苦,疼得他坐也不是,站也不是,苦不堪言。
回到家,夫人问他:
"还译吗?"
许渊冲斩钉截铁地说:
“肯定译,闲着更难受。”
夫人找来孩子的救生圈,把气吹足了,给许渊冲当坐垫用。
就这样,在人生的至暗时刻,许渊冲依然坚守着对翻译的热爱,这份热爱持续地为他的人生动车加足马力。
2014年,94岁的许渊冲怀揣着对翻译满满的热爱,一举拿下了国际翻译界的最高奖项——“北极光”文学翻译奖。
这是他人生的高光时刻,但绝不是他翻译的终点。
许渊冲对翻译的这股热爱之火,自始至终在他心里熊熊燃烧着,推动着他的人生动车向前疾驰。
正如莎士比亚说的:
“越往前走,越有光明的前途。”
当我们能发现自己热爱的事物,并为之努力时,天大的苦难亦可以化作热爱的沃土。
挫折固然会带来伤痛,但热爱不仅会冲淡痛感,更让我们坚信:
纵使脚下荆棘满地,只要心有所爱,脚步就会更加坚定,脚下的路也会越走越宽。
02 坦诚的“狂人”,走出坚实的人生路
许渊冲对翻译的热爱和所获的成就,赢得了很多人的敬佩。
但同时也有不少人说他不谦虚,太狂妄。面对非议,他坦坦荡荡,自称是“狂而不妄”。
他说,中国人就需要这种狂之自信,狂之精神。
从踏上翻译之路,他就有一种使命感。
通过反复探索,他觉得要把中国文化推广到世界各地。
传播给人们入心入脑的美文,就要按照“音美、形美、意美”的方法来翻译。
比如翻译李白的《静夜思》,许渊冲就很有自己的见解。
他很反对完全按照字面上的意思来翻译。他说,外国人哪里懂得“举头望明月,低头思故乡”的道理?
因此许渊冲主张打破诗歌翻译的藩篱,在翻译中注入《静夜思》的精神内核——乡愁,把月光比喻成水。
最终这两句名言被译为“月光明亮如水,溺住了那些思乡的人。”
钱钟书看了许渊冲英译的李白诗歌,说他的作品“直追灵魂”。
所以才说如果李白在世且懂英文,许李二人必定是志趣相投的好友。
许渊冲非常认同贝多芬说的:
为了更美,没有什么清规戒律是不能打破的。
有的人非常认可他灵动的文字和独特的翻译风格;但也有人与他针锋相对,认为他的翻译理论不可取。
为此,许渊冲绝不遮遮掩掩,多次与翻译界的大家激烈辩论。
年轻时,他还因声如洪钟,说话坦诚直率,人送外号“许大炮”。
他还逢人就送上一张自制的名片,上边写着“书销中外百余本,中译英法唯一人”。
接着就乐呵呵地和人家解释:这是我的老师说的,而且是事实嘛。
有一次,记者登门采访,询问他的翻译进度。
他直言莎士比亚的作品有精华,也有糟粕,说“莎士比亚也有很多缺点的。”
有人问,除了英语,他的俄语也学得很好,为什么不翻译俄国的作品?
他说,俄国的文学作品太冗长了,翻译起来太累,太无趣了。英语和法语就好办多了,省事。
许渊冲不请助手,坚持自己用电脑打字。
但他只用两根食指,一点一点地把字敲到键盘里。
有人告诉他,这样的打字速度很慢,会导致他的书得花很长时间才能出版。
但是他仍然按照自己的节奏,说这叫“随心所欲不逾矩”,坚持自己的想法,维持内心的秩序感,不紧不慢地自信前行。
很多采访过许渊冲的人都说,这不像一位德高望重的老教授,倒是个天真狂妄的大小孩。
正是这种胸无城府的坦荡性格,他才得以经受住岁月的磨炼,以豁达的胸襟在翻译的世界里求真求美。
做最真实的自己,翻译最纯粹动人的文字。
在生活中,我们常随着年龄的增长,被磨平棱角,拥抱身边不同的声音,处事也变得圆滑世故。
但这种成长的代价是,我们容易在前方的路上迷失自我。
要找回自己,就要像许老那样,坦诚地面对自己的内心,认真地聆听自己的想法,让初心得以安放,让自己站得住脚。
03 笑对生活,乐观精神为人生保驾护航
很多人都问过许老,长寿的秘诀到底是什么。
有人说他的性格是“王婆卖瓜,自卖自夸”,他笑着说:
“这样我才能活到一百岁嘛,要不然,早就气死了......。”
确实,乐观是最好的长寿药。
我们的人生中会遇到各种各样的意外和困难,保持乐观进取的心态,能帮我们尽快走出阴霾,迎接风雨后的彩虹。
许渊冲的乐观精神,从他年轻的时候就有了。
许渊冲曾在《朗读者》节目上提起自己的告白往事:
18岁那年,他翻译了林徽因的一首叫《别丢掉》的小诗,寄给心仪已久的女生。
没想到,当时这个女生已经有喜欢的人了,许渊冲没有等到女生的回音。
直到半个世纪以后,远在台湾的女生在报纸上看到了许渊冲得奖的消息,才给他回了信。
许渊冲说:
“生活的每一天我都能欣赏。失败有失败的美,虽然我失败了,但现在回想起来还是很美的。”
眼前端坐的,分明不是白发苍苍的老翁,而是一个说到动情处热泪盈眶,又笑谈憾事的热血少年。
人生坎坷无数,他依然抱着敏感细腻的初心,以寻找美的眼光,笑看风雨。
许渊冲人生中的一个大难关,是在2007年。
这一年,86岁的他患上了直肠癌,医生给他的生命下了7年大限。
如果你的生命只剩下7年,你会做些什么呢?
许渊冲没有把时间浪费在自怨自艾中,他和往常一样投入翻译工作。
他像个战士,在忙碌中进取,他忙着在翻译的世界里发现美、记录美、创造美。
医生的话渐渐被他遗忘,伤痛虽依然存在着,但似乎已处在下风,威力渐小。
7年后,93岁的他依然健在。
而且就在那一年,他还得到了国际翻译界的最高奖项,全亚洲只有他一人获此殊荣。
7年的病痛早已被这个乐天派的大小孩打败了。他云淡风轻地告诉人们:
“看见没有,生命是可以自己掌握的。
医生说我只有七年的寿命了,我不管,我就做我喜欢的事。这七年我还做了不少工作呢。”
话语间,尽显意气风发的得意和豁达。
乐观的精神就如许渊冲的护身利器,为他的人生旅程保驾护航,助他如猛士般披荆斩棘。
一位哲人说:
生命不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。
诚然,最重要的是让日子过得有意义。
就算生命的长度没有变化,我们依然可以有难忘的精彩人生。待到年老追忆时,也无怨无悔。
写在最后
许渊冲的《百年梦》,永远地停在了他未写完的高中时代。但许老留给我们的精神财富是永恒的。
我们终有老去的一天,皱纹终会爬上我们的容颜,银丝也终会悄悄长满双鬓。
但我们依然能怀抱一腔热情,以豁达开明的心态去面对人生风雨。
让存于心中的那个小孩永远年轻,让心理年龄焕发青春活力。
但愿我们都能像许老那样,做一个眼里有光、心里有火、脚下有路的人。
永远热情,永远紧跟美的脚步,让人生动车驶向更光明的远方。
END
插图 | 林暖
本文首发于“山月铺子”,原创不易,抄袭必究。
页面更新:2024-03-01
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号