我国网民规模达到10.9亿人

中国互联网络信息中心(CNNIC)发布第 53 次《中国互联网络发展状况统计报告》,《报告》显示,截至 2023 年 12 月,我国网民规模达 10.92 亿人,较 2022 年 12 月新增网民2480 万人,互联网普及率达到77.5%


Data from the 53rd Statistical Report on China's Internet Development released by the CNNIC shows that the internet has been playing an important role in promoting new industrialization, developing new quality productive forces and assisting economic and social development, as the overall recovery and improvement of China's economy continue to consolidate.

中国互联网络信息中心发布的《第53次中国互联网络发展状况统计报告》数据显示,随着中国经济整体回升向好态势的不断巩固,互联网在推动新型工业化、发展新的优质生产力、助力经济社会发展等方面发挥了重要作用。


Liu Yulin, director of the China Internet Network Information Center, told the Global Times on Friday that as one of the most important digital technology breakthroughs in 2023, generative artificial intelligence (AI) has become deeply integrated with the real economy. The number of AI enterprises in China has exceeded 4,400. With the strong promotion of AI and other digital technologies, the transformation of the real economy toward digitization, intelligentization and greenization has been accelerating continuously to empower economic and social development.

中国互联网络信息中心主任刘郁林告诉《环球时报》记者,作为2023年最重要的数字技术突破之一,生成式人工智能已与实体经济深度融合。中国人工智能企业数量已超过4400家。随着人工智能等数字技术的大力推广,实体经济向数字化、智能化、绿色化转型不断加快,为经济社会发展赋能。


According to the report, more people have shared the benefits of the development of the internet as it has become more accessible.

报告指出,随着互联网的普及,越来越多的人享受到互联网发展带来的好处。


In 2023, China continued to accelerate the popularization of information services and narrowed the digital pide, with the urban-rural internet gap further narrowing. As of December 2023, the internet penetration in rural areas reached 66.5 percent, increasing by 4.6 percentage points from December 2022. The number of internet users in rural areas reached 326 million, an increase of 17.88 million compared to December 2022. Besides, application scenarios have continued to increase as the network infrastructure construction in rural areas has advanced.

2023年,中国继续加快普及信息服务,缩小数字鸿沟,城乡互联网差距进一步缩小。截至 2023 年 12 月,农村地区互联网普及率达到 66.5%,较2022年12月提高了4.6个百分点。农村地区网民规模达3.26亿,较2022年12月新增1788万人。此外,随着农村地区网络基础设施建设的推进,应用场景不断增加。


Meanwhile, the digital pide between different groups continued to narrow in 2023, with the access to digital life for the elderly and the disabled increasingly guaranteed. According to the report, 2,577 websites and applications commonly used by the elderly and the disabled have completed aging-friendly and barrier-free renovations, with over 140 million smartphones and smart TVs upgraded to be elderly-friendly.

同时,2023 年,不同群体之间的数字鸿沟继续缩小,老年人和残疾人的数字生活日益得到保障。报告显示,已有2577个老年人和残疾人常用的网站和应用完成了适老化和无障碍改造,超过1.4亿部智能手机和智能电视升级为老年人友好型。


The public service applications in terms of transportation and health services are accelerating their coverage. The scale of users of online car-hailing and internet hospitals increased by 90.57 million and 51.39 million compared with the number in December 2022, up 20.7 percent and 14.2 percent, respectively.

交通出行、健康服务等公共服务应用加速覆盖。网约车和互联网医院用户规模较2022年12月分别增加9057万人和5139万人,同比分别增长20.7%和14.2%。


Zhang Xiao, deputy director of the China Internet Network Information Center, told the Global Times on Friday that netizens' demand for transportation and travel was fully released in 2023, with the scale of users of car-hailing and online travel booking services increasing by 80 million compared with 2022.

中国互联网络信息中心副主任张晓告诉《环球时报》记者,2023年网民交通出行需求得到充分释放,网约车和在线旅游预订服务用户规模较2022年增加8000万。


The online car-hailing regulatory information exchange system received over 9 billion order messages throughout the year, up 30.8 percent year-on-year. Indicators such as the number of travelers and tourism revenue during major holidays surpassed the figures from the same period in 2019.

网约车监管信息交换系统全年接收订单信息超过90亿条,同比增长30.8%。重大节假日期间出行人数、旅游收入等指标均超过2019年同期数据。


The report also showed that the development of internet applications allowed for more consumption and development of the digital economy, helping to boost the recovery of China's economy.

报告还显示,互联网应用的发展让更多的消费和数字经济得到发展,助推了中国经济的复苏。


来源 | ETTBL商务英语翻译

翻译|Henry

来源|Global Times

声明|配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删

展开阅读全文

页面更新:2024-03-30

标签:网民   规模   人工智能   环球时报   鸿沟   中国经济   中国   农村   我国   数字   报告

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top