「双语」AI最新研究表明,心脏越圆的人越容易患心脏病?

近日,外媒报道了一项新的研究发现,心脏病风险可能受到一个令人惊讶的因素的影响。人工智能研究表明,圆形的心脏在未来可能更容易患心脏病。

Heart disease risk could be affected by one surprising factor, new study finds. Hearts that are rounder shaped could be more prone to future cardiac disease, artificial intelligence indicates.

加州斯坦福大学的一项新研究发现,一个人的心脏形状可能是未来心脏病的预测因子。具体来说,根据梅奥诊所的说法,球形(圆形)的心脏患心肌病的可能性可能高47%,心肌病是一种“使心脏更难将血液泵送到身体其他部位的心肌疾病”。

The shape of a person's heart could be a predictor of future cardiac disease, a new study from Stanford University in California found. Specifically, a heart that has a more spherical (round) shape could have a 47% higher likelihood of developing cardiomyopathy, which is a "disease of the heart muscle that makes it harder for the heart to pump blood to the rest of the body," according to the Mayo Clinic.

研究人员使用人工智能(AI)分析了来自英国生物银行的38897多个健康心脏核磁共振成像仪,研究人员检查了一个大型生物医学数据库,其中包括来自50万英国参与者的信息。

Using artificial intelligence (AI) to analyze more than 38,897 MRIs of healthy hearts from the UK Biobank, researchers examined a large biomedical database that includes information from 500,000 U.K. participants.

在周三发表在《医学》杂志上的这项研究中,研究人员测量了左心室的圆度,左心室是一个典型的锥形心室,将富含氧气的血液泵送到身体。

In the study, published in the journal Med on Wednesday, the researchers measured the roundness of the left ventricle, a typically cone-shaped chamber of the heart that pumps oxygen-rich blood to the body.

接下来,研究人员分析了参与者的健康记录,以确定哪些人具有心脏病的某些遗传标记。他们发现圆形心脏与心脏病易感性之间存在关联。

Next, the researchers analyzed the participants’ health records to identify which ones had certain genetic markers for heart conditions.

They found an overlap between the rounder-shaped hearts and a predisposition for heart disease.

斯坦福大学医学院医学和儿科讲师、预防性心脏病专家Shoa Clarke博士在宣布这一发现的新闻稿中说:“大多数从事心脏病学的人都很清楚,当一个人患上心脏病后,心脏看起来会更球形”。

"Most people who practice cardiology are well aware that after someone develops heart disease, the heart will look more spherical," said Dr. Shoa Clarke, a preventive cardiologist and an instructor in the Stanford School of Medicine’s departments of medicine and pediatrics, in a press release announcing the findings.

主要作者是加州大学洛杉矶分校生物工程专业的学生米洛斯·武卡迪诺维奇。Clarke告诉记者,研究团队对心脏圆度与未来心肌病风险之间的密切联系感到惊讶。

The lead author was Milos Vukadinovic, a bioengineering student at UCLA. The research team was surprised by the strong link between heart roundness and the risk for future cardiomyopathy, Clarke told.

他说:“心脏形状可能与心脏大小或力量的测量没有任何不同”。“但事实证明,心脏形状提供了其他测量无法获得的关于风险和遗传学的额外信息。”

"It was possible that heart shape may not have told us anything different than measurements of heart size or strength," he said. "But it turned out that heart shape provides additional information about risk and genetics that is not picked up by other measurements."

圆形可能表明心脏受到压力。纽约大学朗格尼医学中心临床医学教授、福克斯新闻医学撰稿人Marc Siegel博士表示,如果使用得当,人工智能在评估心脏健康时可以成为“临床医生的朋友”。

Rounder shape could indicate stress on the heart Dr. Marc Siegel, clinical professor of medicine at NYU Langone Medical Center and a Fox News medical contributor, said that when used properly, AI can be "a clinician’s friend" when evaluating heart health.

西格尔博士说:“在这种情况下,人工智能似乎显示了心脏圆度与心肌病发展之间的相关性,心肌病的心脏膨胀,是一种效率较低的泵。”“这是有道理的,因为心脏看起来通常呈长方形,”他解释道。

"In this instance, AI appeared to show a correlation between roundness of the heart and development of cardiomyopathy, where the heart balloons out and is a less effective pump," Dr. Siegel told Fox News Digital. "This makes some sense, because the heart is typically more oblong," he explained.

“可以想象,更圆的形状会给瓣膜和瓣膜壁带来更多的压力或压力,可能会导致这种结果。”Siegel博士说,如果这项新研究得到证实,这将为心脏病专家检查患者超声心动图(心脏超声)的方式增添另一个手段。

"A rounder shape could conceivably put more stress or pressure on the valves and walls, potentially leading to this outcome." If the new study is confirmed, it would add another element to how cardiologists examine patients' echocardiograms (ultrasound of the heart), said Dr. Siegel.

研究人员表示,医学成像可以提供更多见解。克拉克告诉记者:“我们工作的一个关键收获是,目前评估心脏的策略是好的,但它们是几十年前建立的,在大数据时代之前”。“如果使用得当,人工智能可以成为临床医生的朋友。”

Medical imaging could hold more insights, researchers say. "A key takeaway of our work is that current strategies for assessing the heart are good, but they were established decades ago, before the era of big data," Clarke told. "When used properly, AI can be a clinician’s friend."

“我们现在有机会更广泛地思考,并探知心脏的其它哪些特征可以告诉我们疾病的风险和生物学。”合著者欧阳告诉《医学》杂志,医生目前没有使用大量未开发的信息。

"We now have the opportunity to think more broadly and ask what other features of the heart can tell us about the risk and the biology of disease."

他说:“我们预计我们的研究结果会得到广泛的推广,但重要的是要证明这些发现在其他人群中复制”。根据美国疾病控制与预防中心的数据,心脏病是美国男性和女性死亡的主要原因,每34秒就有人死于心脏病。

"We expect that our results will generalize broadly, but it will be important to show that these findings replicate in other populations," he said. Heart disease is the leading cause of death among men and women in the U.S. — with someone dying from the condition every 34 seconds, per data from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

展开阅读全文

页面更新:2024-03-13

标签:斯坦福大学   心脏病   心脏   人工智能   研究人员   双语   圆形   形状   博士   风险   医学   最新

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top