昨天网上冲浪时,看到这样一个帖子,大意是说,动画片《超级飞侠》第四季第25集里,
有误导小朋友中秋节是韩国传统节日,导致不少小朋友以为中秋节是韩国的传统节日,
我第一时间去看了一遍这两集动画,
讲真,里面没有明说中秋节是韩国的,而且加上这个动画本身就是在说世界各地的风土人情和民俗小知识,
我一个成年人去看的时候,其实并不会有什么误会。只会觉着:哦,原来韩国人也过中秋节,而且他们的中秋节过的和我们不一样。
但不得不说,对于小孩子,特别是对中国文化不了解的小孩子,可能就会出现上边那位妈妈说的困扰了。
对于国内的孩子,我觉着这种影响其实蛮有限的,即使当下不明白,每年都要过一次中秋节,还能不知道吗。
但对于国外的小朋友,不管是华裔还是非华裔,这个影响,真的就很大了。毕竟,他们在接受完错误的信息之后,可能不会有人告诉他们,中秋节是起源于中国哦!中国人在中秋节是会赏月和吃月饼的。
这个角度来说的话,我们的文化,真的有被偷走的危险!
除了对内容的质疑,也有家长对于这部动画到底是哪个国家的也十分疑惑,
毕竟,我们的火箭都发射到嫦娥5号了,难道西方国家对我们的中秋节不了解到如此地步了吗?
我搜索了一番发现,原来,《超级飞侠》名义上是国产动画,但实际上奥飞动漫与funnyflux联合出品,
Funnyflux是一家韩国动漫公司,也是《超级飞侠》的制作方,
早在17年就被奥飞娱乐投资了,所以说,《超级飞侠》是一部不折不扣的韩国人出品的动画。
这么一看,这一切就合情合理了。
但心里还是很不舒服的,国内的动漫公司,你都氪金了,那么在审核方面,都不仔细审核一下吗?不考虑一下文化软性入侵吗?
也不是说要去否定别的国家的节日和庆祝方式,而是,多种内容的同时科普不行吗?
这件事不禁让我想起来近期中韩网友的互怼大战。。。
事情的起因大概是这样的,
去年11月1日,中国漫画作者@old先 在推特上发布了一组古风混搭的原创插画。
结果却引来大批韩国网友的关注,说画中的黑色笠帽是抄袭的韩服,这是在抢夺他们国家的历史???
事情一开始,还是只中韩网友双方拿出历史考究资料来互相解释,但是到了后面就变成了互相攻击辱骂。
有韩国网友在推特上发起了一个名为“韩服挑战汉服”的话题活动,在这个话题下,无数韩国人在表达着这样一种观点:韩服并不是起源于汉服。更有甚者,干脆就说“汉服起源于韩服”。
还有不少韩国网友贴上中国清宫戏的图片,然后说“这才是中国文化!”
在很多韩国网友的认知里,清朝就代表整个的中国传统文化,中国人古装应该是梳辫子的形象。
然后就引发了中国网友跟他们的论战。其中一个中国网友的回复是这样的:
前面说的倒也没太大毛病,最后这一句话嘛……话糙理不糙。
事情到这里,只是一个开始,而几天后的11月4日,演员许凯在新剧《尚食》里身着明制汉服的造型图,居然还遭到了个别国内网友的质疑:怎么那么像韩服?
该剧的编剧于正,立刻回怼道:
“这妥妥的明朝汉服,不能因为当时作为大明属国的高丽(之后被朱元璋赐名朝鲜)沿用了,就被没文化的说成韩服了!”
随后他在国外社媒体ins上晒出了一张明朝时期的服饰图,并回应道,“韩国在明朝时就是中国的附属国,服装就是沿用明朝的,证据如图”。
后续韩国网友骂的有多难听我就不贴了,毕竟中国网友回怼的也不客气哈哈。
当时的热搜风波下,官方的科普还是非常及时的,“衣冠文物,悉同中国”,这就是韩服的历史真相!
你以为事情到这里就结束了吗?
并没有,前一阵子,李子柒在YouTube上面上传了一个视频,叫做“萝卜的一生”。
视频里,李子柒同往常视频里一样,大活小活一人包揽,
从处理蔬菜到腌制,干脆利落,手残党看着十分舒畅,
但就是这样一个介绍美食制作流程的视频下,评论区被韩国网友刷了屏,
这种留言已经够令人一头黑线了,
还有专门去撕中国人没有专用泡菜冰箱的,这、、、这、、、,我开始看不懂事情的走向了。
这不是没事找抽吗?
这就好比我看某意大利大厨在给大家普及意大利面,我上去脸红脖子粗的朝人家嚷,这面是我们村的特产。
除了这个四川泡菜的制作视频,李子柒的另一个柿子醋和柿饼的制作视频,评论区也遭到了洗屏,
柿子醋从层层发酵到可以品尝,时间需要整整一年。
而柿饼的制作过程也很漫长,工序复杂一点也不比柿子醋容易。
从去皮晾晒再到封罐“捂霜”,也要个把月的时间。
到可以品尝美味的柿饼,既是工艺的考量,也是时间的沉淀。
评论区下,韩国网友说,
“柿饼也是韩国菜。”
说实在的,到这一步,我看累了。
但没想到,事情还没完,马上该过年了,韩国网友又搞出来一个糟心事,
据韩国媒体报道,韩国网络外交使节团“韩国之友”(VANK)1月27日表示,谷歌接受其要求纠正搜索“LunarNewYear”(农历新年)时显示“ChineseNewYear”(中国春节)的现象。
What? 有区别吗?
我专门去搜了一下,果然,在谷歌的搜索栏里搜“Lunar New Year”,出现的第一条显示已经不再是“Chinese New Year”,不过紧接着第二条还是中国春节。
而之前在谷歌搜索“LunarNewYear”时自动显示“ChineseNewYear”,
搜索结果页面长这样:
▲以前搜“LunarNewYear”显示的就是“ChineseNewYear”。
什么鬼?难道连中国的传统节日春节都要不是中国的了?
有趣的是,小年(2月4日)那天,华姐发推,用了Chinese New Year, 配图里是“明制汉服”,也不知道韩国网友看懂了没。
事情发酵到今天,其实还没完,包括今天看网上还在吵。
其实,在21世纪的今天,全球各国的文化相互交融、相互影响,早就成了既定的现实,并且这种交融也没有什么不好的。
比如在我在美国上学时,大家一提起“拉面”,第一反应都是日本拉面,
但日本的ramen其实是也中国传过去的,ramen这个词,本身就是中文拉面的音译,但到现在,在美国一说拉面,大家都觉得是日本的。
国外的日本拉面店一般装潢都不错,店内服务员很多也都是形象看起来很好的金发白妹,所以价格不菲,几年前我吃过的那次要十几美一碗。
所以我的大学朋友们只要一有来中国玩的,我一定会带他们去吃的美食之一,就有便宜大碗的兰州拉面,
文化交流不就是这样么,我们欢迎全世界的朋友和我们一起吃吃喝喝,也尊重泡菜、柿饼、汉服、拉面等中国传统食物与服饰,流传到其他国家后的演变与发展。
可是文化交融,不等于文化挪用、文化易容。
我也相信起初中韩网友的出发点是探讨和交流,但网络世界,我们阻拦不了每个群体中都可能存在的小部分极端人士,而一旦开始互相攻击,交流也就瓦解了。
一切交流的前提,都必须尊重历史和真相。
这件事回到我们育儿上的话,其实就是我们娃这一代,怎样结合好传统和现代,讲好新时代的中国故事,让更多的人了解中国和中国文化。
毕竟,我们最不缺就是历史和文化,缺的是如何讲好我们的历史和文化的方式。
页面更新:2024-05-28
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号