文学作品本身和读者对文学作品的反馈(包含评价,解读,再创作,演绎等)一起构成了文学作品的一部分。两者是一种辩证的关系,没有读者反馈的文学作品伟大不起来,例如刘慈欣的《三体》就是不断的有读者进行反馈,更多人才能评价。完全没有读者反馈的作品那叫教科书,即便满篇真理,也不能成为伟大的作品。
其次,四大名著中的三部,三国演义,水浒传,西游记,都并不是作者一个人凭空建立的世界,而是收集了前人无数的传说,故事,然后再结合作者自己的创作而成。当然《红楼梦》是曹雪芹结合生活实践/背景创作的。西游记的故事也是吴承恩根据前人的原型进行演绎。
每一部文学作品都是客观真实世界在作者心中的投影,而对作品解读演绎则是更重要的一个部分,人类世界有个规律:
一个故事流传的越久,细节越丰富
但是人类世界又有另外一个倾向——原旨教义,即往往会寻求本源,探寻原著与影视作品之间的区别。
用今天的眼光来看西游记原著,发现吴承恩也有今天网文作者的一些特点:
例如:天下霸唱的鬼吹灯,第一步里面的昆仑神木棺材,尸香魔芋的概念,太过逆天,导致后面几部作品里面的棺材,写不出更惊艳的创意来····
《西游记》你读起来也发现,九九八十一难,前面的写得比较细,后面有很多都是在填坑凑难数···
到最后,越靠近西天,描写得越粗略,整部作品读起来头重脚轻·····
另外很多角色NPC化,这都是很正常的事情,所有后来的读者/创作者就会加入更细节的东西
并且很多后来创作的细节的作者,境界水平可能会高于原著。
例如,金庸的《鹿鼎记》,陈小春版的那个鹿鼎记,我个人认为水平要高于原著。
例如86版本将悟空开路,八戒牵马,沙僧挑担的设定要比原著中悟空牵马,八戒挑担,沙僧牵马要更合理。
毕竟时代变了,很多观点也要变化,很多流传的故事的内核都会遇到问题,需要修改。
例如,牛郎织女的故事,七仙女下凡在洗澡,牛郎偷看了,并且拿走了颜值最高仙女的衣服,答应嫁给他才还衣服·······
这价值观,放在今天·······这妥妥的是骚扰·····
其次,每个人眼里有不一样的西游记
在我眼里,这西游记就是职场教科书,从里面能悟出很多道理,很多解读会偏离原著,但是这不妨碍道理的正确性。
例如,在我的解读中,是这么理解唐僧取经的,西天取经是个形象工程,李世民想让唐僧去取经,但是之前取经的九个人都没有回来的,这是个苦差事,没人愿意干。
作为皇帝,可以直接命令唐僧去取经,但是领导让人办事需要考虑那个人态度和意愿,强压没有用。
于是李世民是怎么干的,先去找唐僧,几天听他讲经,混熟,混到称兄道弟的程度,然后对外称唐僧为“御弟”,赐袈裟,赐大唐国师的称号,并且要紧的是西游记里面原话“夸官三日”,简单理解就是打扮的体面点,绕城三天。
古代高中状元都要戴红花绕城,彰显荣耀,你想啊为什么要绕城三日?就是让天下人都知道,这就是皇帝看中的,大唐的国师。身份给了,荣誉,地位给了,文武百官也都见了,
然后这天上朝,唐太宗当着文武百官的面,问:现在有个大项目,西天取经,需要德高望重的人前往······大家看看谁去合适?不用想,大家齐刷刷的看着唐僧·····
这局面下,唐僧能说,我不去吗?没办法啊,于是唐僧只能说:臣弟愿前往·····
OK,这不是我逼你的,是你主动去的·····唐太宗绕这么大的圈子就是为了唐僧这句话····
今天,你的老板,当众夸你独当一面·······给了你面子·····不用想,后面肯定有事·····
你说这符合原著吗?原著可没有这么说,但我愿意这么理解。
可实际的历史上,唐玄奘去取经是偷渡出去的,回来还发愁怎么和唐王交代·····完全和西游记对不上号···并且回来之后,那些佛经的影响力没有唐僧的《大唐西域记》更有价值。新皇登基后,唐僧被冷落了,其实唐玄奘一辈子都处于帝王的怀疑之下。
所谓历史没有真相,只会残存一个道理·····
为了阐述这个道理,有时候也会改一改历史,描述一个和历史真实情况一模一样的“历史”
页面更新:2024-04-23
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号