你知道三伏天的英文怎么说吗?可不是San Fu Day,在形容天气炎热时,可以使用“dog days”,意为“ 三伏天、炎暑”。
古罗马人认为,在7月中至8月底这一时节,犬星即天狼星(Dog Star)与太阳同时起落,从而造成异常酷热的天气,因此将这段酷暑期称为Dog Star Days,后来简称为Dog days。所以,“Dog days”是指:三伏天;大热天;七八月份的酷暑期。
形容“天气热”的英文表达
1. It’s like a furnace outside!
外面就像火炉一样!
2. I am nearly melting!
我都快被热得融化了!
3. I'm sweating like a pig.
热得我汗流浃背。
4. It's stifling! I can hardly breathe.
天气太闷热了!我都没法呼吸了。
5. It's hot enough to melt hell. I hope it will be cooler soon.
现在热得足以把地狱熔化了,希望很快能够凉快一点。
6. I don't want to go out, it's raining fire!
我不想出去,天气火热火热的!
7. It's too hot to think. I need to find someplace to cool off.
热得我都没法思考。我需要找个地方凉快凉快。
Dog这个单词组成的短语,真的让人意外。
1. Dog eat dog 残酷无情的竞争
例句:Some people say we live in a dog-eat-dog world.
有人说我们生活在一个竞争激烈的世界。
2. A top dog 重要人物;身居要职的人
3. Love me love my dog 爱屋及乌
4. work like a dog 努力、卖命地工作:
例句:To be successful, a person has to work like a dog.
一个人想要成功就得拼命工作。
5. Let sleeping dogs lie 不要惹是生非;不要没事找事
6. Every dog has its days 人人皆有得意之时
页面更新:2024-05-17
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号