使次安陆寄友人

新年草色远萋萋,久客将归失路蹊。

暮雨不知溳口处,春风只到穆陵西。

孤城尽日空花落,三户无人自鸟啼。

君在江南相忆否,门前五柳几枝低。

1,新年草色

新年刚过,郊野的草地已经泛起了嫩嫩的绿色,一眼望不到边,刘长卿站在春草之间,感受到了春天的气息。

The New Year has just passed, and the grass in the countryside has turned tender green, stretching as far as the eye can see. Liu Changqing stands among the spring grass, feeling the breath of spring.


2,久客思归

在外漂泊多年的刘长卿终于踏上了归乡的路,他在古驿道的石亭里歇脚,拿出家中的旧信反复翻看,满是对故乡的思念。

After wandering abroad for many years, Liu Changqing finally embarked on the road home. He rested in the stone pavilion on the ancient post road, took out old letters from home and read them repeatedly, full of longing for his hometown.


3,失路溪畔

走到郊野的岔路口,荒草长得齐膝高,两条小路不知通向何方,刘长卿站在溪边,一时竟认不得回家的路了。

When he reached the fork in the countryside, the wild grass grew knee-high, and he didn't know where the two paths led. Liu Changqing stood by the stream, unable to recognize the way home for a moment.


4,暮雨忽来

傍晚时分,天空突然下起了蒙蒙细雨,远处的溳水笼罩在雨雾之中,刘长卿加快脚步,想尽快赶到河口寻找渡船。

In the evening, a fine drizzle suddenly fell from the sky, and the distant Yun River was shrouded in rain and mist. Liu Changqing quickened his pace, wanting to reach the river mouth as soon as possible to find a ferry.


5,渡口寻舟

刘长卿冒雨赶到溳水渡口,向岸边的老渔翁打听渡船的消息,雨淅淅沥沥地下着,水面上一片烟雨朦胧。

Liu Changqing rushed to the Yun River ferry in the rain, asking the old fisherman on the bank about the ferry. The rain was pattering, and the water surface was hazy with mist.


6,春风穆陵

终于走过穆陵关,温暖的春风扑面而来,路边的桃花开得正盛,刘长卿的心情也变得轻松起来,离家越来越近了。

Finally passing through Muling Pass, the warm spring breeze blew against his face, and the peach blossoms by the road were in full bloom. Liu Changqing's mood also became lighter, as he was getting closer to home.


7,孤城远望

站在高坡上远远望去,前方的小城孤零零地坐落在原野上,经历了多年战乱,这座城看起来格外萧索。

Standing on the high slope and looking far away, the small town ahead sat alone in the wilderness. After years of war, the city looked particularly desolate.


8,空庭花落

走进城里,一处无人的庭院里,老杏树的花瓣落了一地,空空荡荡的院子里静悄悄的,已经很久没有人居住了。

Walking into the city, in an uninhabited courtyard, the petals of the old apricot tree fell all over the ground. The empty courtyard was quiet, and no one had lived there for a long time.


9,三户人家

整个小城只剩下寥寥几户人家,家家户户都紧闭着门,路边的野草长得很高,街巷里空荡荡的,看不到行人。

The whole town had only a few households left, every house had its door tightly closed, the wild grass by the road grew very high, and the streets were empty, with no pedestrians in sight.


10,鸟啼空巷

空荡的街巷里只有鸟儿在枝头啼叫,刘长卿停下脚步,听着清脆的鸟鸣,心里泛起淡淡的怅惘。

In the empty streets, only birds were singing on the branches. Liu Changqing stopped, listening to the clear bird song, and a faint melancholy arose in his heart.


11,江南故友

在路边的茶摊歇脚时,刘长卿望向南方的青山,想起了远在江南的老朋友,不知道他现在过得好不好。

While resting at the roadside tea stall, Liu Changqing looked towards the green mountains in the south, thinking of his old friend far away in Jiangnan, wondering how he was doing now.


12,折梅寄远

路过一片梅林,枝头还开着几朵晚梅,刘长卿摘下一枝梅花,想要把这春天的消息寄给江南的友人。

Passing by a plum forest, there were still a few late plum blossoms on the branches. Liu Changqing picked a branch of plum blossom, wanting to send this news of spring to his friend in Jiangnan.


13,五柳门前

他仿佛看到,江南的友人家门前种着五棵柳树,柔软的柳条低低地垂着,朋友也正站在柳树下,望着北方想念自己。

He seemed to see that there were five willow trees planted in front of his friend's house in Jiangnan, with soft willow branches hanging low. His friend was also standing under the willow trees, looking north and missing him.


14,挑灯写信

夜晚,刘长卿在驿馆的油灯下提笔写信,把旅途的见闻和对友人的思念都写进信里,那枝梅花就放在桌边。

At night, Liu Changqing wrote a letter under the oil lamp in the post house, writing down all the experiences of the journey and his thoughts for his friend in the letter. The plum blossom branch was placed on the table.


15,春寄江南

第二天清晨,刘长卿把写好的信和梅花一起交给驿卒,拜托他一定要送到江南友人的手中,这封信里,装着整个春天的思念。

The next morning, Liu Changqing handed the written letter and the plum blossom to the postman, asking him to deliver them to his friend in Jiangnan. This letter contained the thoughts of the entire spring.

展开阅读全文

更新时间:2026-04-13

标签:育儿   安陆   友人   江南   梅花   郊野   渡船   春风   街巷   路边   渡口   思念

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight All Rights Reserved.
Powered By 61893.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034903号

Top