信息源:本文陈述所有内容皆为可靠信息来源赘述在文章结尾
使用了六百多年,将“汉城”改成“首尔”,且只要求中国改口!
韩国为何这么执着针对于中国必须要对“首尔”重新定义?
说直白一些,韩国突然在2005年1月19日将“汉城”改为“首尔”便是为“去汉化”!
要知道,“汉城”二字承载的历史远超一个城市符号的意义。1394年,朝鲜王朝开国之君李成桂迁都至汉江以北的“汉阳”,为彰显对明朝的尊崇,他上书明太祖朱元璋,请求赐名。
获准后,“汉城”正式成为朝鲜都城的汉字名称,意喻“汉江之畔的城池”。自此六百多年间,从明清使臣的文书到日本殖民前的官方典籍,“汉城”始终是东亚汉字文化圈公认的称谓。
19世纪末朝鲜开港,西方人按韩语发音将都城记作“Seoul”(源于古语“首都”之意),但汉字书写仍为“汉城”。
1910年日本吞并朝鲜后,将“汉城”贬为“京城”,强制推行日语教育。但真正的转折发生在1945年光复后,韩国为消除殖民痕迹,采用韩语固有词“서울”,意为“首都”作为新名,但未设定汉字写法。
但此时英文世界已通用“Seoul”,而中文圈因历史延续性仍称“汉城”。
然因为韩国二战后创造的“汉江奇迹”,经济腾飞带来了前所未有的民族自信。这份自信中,混杂着一种对历史上长期处于中华文化圈、作为中国藩属国地位的复杂心态。
“汉城”这个由明朝皇帝赐予、使用了六百多年的汉字名,对一部分追求“彻底独立自主”民族叙事的韩国人来说,像一个文化烙印,时刻提醒着那段他们试图重新定义的过往。
他们渴望一个完全属于自己的、摆脱汉字文化影响的国都象征。
总之多个原因混杂在一起,2005年改名唤作“首尔”,除去意为首都之外,却也满足了韩国追求的心理需求,改成“首尔”它既纯粹、本土且主要与汉字无关!
这也是为何说,韩国目标太明确,并希望改改名称呼的说法,只单独针对中国!
2005年彼时还是市长的李明博说的清楚,改名字的原因之一便是“交流混乱”。例如中国留学生寄往“汉城大学”的邮件常被误送至“首尔大学”,因韩国同时存在两所名称易混的高校。
但细想之下,这个理由站不住脚。世界上使用中文的国家和地区不止中国大陆,还有新加坡、马来西亚等,但韩国政府当时并未向这些地方提出同样的改名要求。
更关键的是,对英语、法语、西班牙语等其他所有语言使用者,韩国从未要求他们改变对“Seoul”的叫法。这显然不是单纯的“国际接轨”问题。
选择只要求中国改口,实则是针对特定历史记忆和文化联系的精准切割。韩国希望从最重要的邻邦。
从中国开始,彻底抹去那个带有“汉”字的旧称,仿佛这样就能在文化上宣告完全独立。
而彼时面对韩国突如其来的单方面要求,中国官方的反应起初是谨慎的。2005年1月,中国外交部发言人首次回应时表示,注意到了韩方的有关决定,中方将对此“进行研究”。
最终,中国选择了接受“首尔”这一新译名。这个决定背后,实际有着基于现实关系的多重考量。
尊重主权与国际惯例是关键因素。虽然“汉城”一名源于历史,但城市的命名权确实属于所在国的主权范畴。
此外国际上普遍遵循“名从主人”的原则,即一个地方的名称,应尊重其主权国家的官方命名。
再来便是避免无谓争端,聚焦合作大局也是重要考量。2005年前后,中韩关系正处于快速发展的“蜜月期”。两国经贸联系紧密,甚至中国已成为韩国最大贸易伙伴,加上中韩文化交流频繁。
为一个历史地名的更改陷入长期争执,可能影响更重要的双边合作利益。所以中国选择了更为务实的态度。
只是历史便是历史,宗藩关系同样有历史记载,甚至即使“汉城”改成“首尔”,但依旧难以改变韩国身份证仍依赖汉字区分同音名,历史文献亦以汉文书写。
就以身份证来说,若无汉字标注,官方文件、法律文书甚至日常沟通均可能引发混乱,单是在2025年统计显示,因姓名混淆引发的法律纠纷年均超300起,迫使政府保留汉字作为唯一有效区分工具。
此外首尔大学历史系教授指出:“70%的朝鲜王朝《承政院日记》需依赖汉字学者翻译,年轻研究员几乎无法独立解读原始文本。”这导致本土历史研究严重依赖少数专家,形成“文化断层”。
另外韩国法律术语混乱,韩语法律词汇多源于汉字词(如“诈欺”与“酌量”同音),废除汉字后司法文书歧义频发。
更是早在2018年宪法法院曾因韩文标识引发司法解释争议,最终被迫在判决书中加注汉字注释。
而在公共场所的汉字更是不必说,首尔核心历史景点如景福宫、光化门等,其原始建筑榫卯结构编号均为汉字。2025年修复工程中,工匠因韩文标注导致返工率激增三倍,最终被迫恢复汉字编号。
甚至韩国婚礼请柬常用汉字"囍",挽联则必用"奠"字。2025年韩国文化院调查显示,83%的家族宗谱仍用汉字书写,丧礼中"故人"、"显妣"等汉字词被视为对祖先的基本尊重。
此外根据2025年韩国贸易协会报告指出,对华贸易中因误译合同导致的年均损失达1.2万亿韩元(约合64亿人民币),迫使企业急招中韩双语人才。
汉字、以及韩国作为宗藩国的历史,即使是改名,甚至只针对中国更改称呼,本以为以“首尔”之名割裂历史的努力,却不曾想,反而不得不承认汉字在文化基因中的深层渗透。
参考资料:
韩国首都中文名,为何将“汉城”改“首尔”?——澎湃新闻
更新时间:2025-08-27
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034903号