海外出差最头疼的是什么?不是倒时差,而是面对堆积如山的外文文档和合同。上个月去英国参加行业展会,对方递来一份厚厚的英语产品手册和合作意向书,瞬间让我梦回大学外语考试现场。
幸好,我随身携带华为Pura 80已经升级到最新的鸿蒙5系统,通过”小艺App-发现-智能体市场”就能找到“小艺翻译助手”Agent,直接派上了大用场。
我打开小艺翻译助手Agent,选择“文本翻译”功能。操作逻辑很简单:直接用摄像头对准意向书,拍照后框选需要翻译的段落,没几秒,清晰的中文翻译就呈现在对话框内。这让我能迅速把握合同的关键条款和细节,为接下来的谈判争取了主动权。
处理完纸质文件,客户又发来一份PDF格式的电子版市场报告。小艺翻译助手Agent同样应对自如。我直接将文件分享给它,很快就完成了全文档翻译,并生成了可供对照查阅的中文版本。从前需要花半天时间、借助电脑软件才能完成的工作,现在用手机几分钟就能搞定,效率提升不止一星半点。
展会现场的面对面交流也必不可少。我又用上了它的“面对面翻译”功能:中文提问后,手机可以立刻清晰地用英语播放;对方的回答,也实时被翻译成中文显示在屏幕上。整个交流过程自然流畅,完全打破了语言隔阂。
可以说,这次海外商务之旅能顺利推进,小艺翻译助手Agent功不可没。它就像随身的翻译助手,无论是纸质文档、电子文件,还是现场交流,都能提供及时、准确的支持。有了“会思考”的小艺,生活工作中的不少难题都能迎刃而解。
而且小艺作为系统级智能体,通过持续的技术升级和场景优化,入口也很便捷。无论是语音、电源键唤醒,还是直接拖拽文件、图片到桌面底部的小艺导航条,又或者随时通过指关节圈选屏幕内容、长按导航条进行识屏对话,它都能及时回应你的疑难问题,让智能体验无缝融入日常生活!
更新时间:2025-08-05
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034903号