
What's up, everyone?
大家好啊!
Rise up.
站起来
Happy Monday.
周一快乐。
Hope you had an awesome weekend.
希望你度过了一个精彩的周末。
I was in Phoenix, Arizona.
我正在亚利桑那州的凤凰城。
I got to meet some of you.
我有机会见到了你们中的一些人。
Even some folks in the student section for those Arizona State Sun Devils.
甚至有些亚利桑那州立大学太阳恶魔队的学生区观众。
Yeah, Sparky was lit.
是的,斯帕基点燃了。
I am so happy to be back with you.
我很高兴能再次与你们在一起。
For the best 10 minutes of news, we have a lot to get to, not a lot of time to do it, so let's get to it.
最精彩的10分钟新闻,我们有很多内容要讲,但时间不多了,那就开始吧。
We begin with the fallout from the government shutdown, which is now over, and some seriously selfless acts helping those in need.
我们首先关注政府停摆结束后的后续影响,以及一些真正无私的善举,帮助那些需要援助的人。
The record 43-day shutdown may have ended last week, but much of the country is still working to get back on track.
43天的创纪录政府停摆虽然上周已经结束,但全国仍有大量地区仍在努力恢复正常。
That includes the nearly one in eight Americans who rely on SNAP benefits, the government food assistance program that helps 42 million people afford groceries.
这包括近八分之一的美国人,他们依赖于SNAP福利,即政府食品援助计划,该计划帮助4200万人负担食品开支。
Agricultural Secretary Brooke Rollins says that a majority of enrollees should receive their full benefits by today.
农业部长布鲁克·罗林斯表示,大多数参与计划的人员应于今天收到其全部福利。
But weeks of uncertainty have left some of the country's most vulnerable populations relying on free food pantries to get by.
但数周的不确定性已使该国一些最脆弱的人群不得不依赖免费食品发放点来维持生计。
We've seen an increased need.
我们看到需求增加了。
We've seen seniors coming that need assistance.
我们看到一些需要帮助的老年人前来求助。
We've seen families, of course they had their SNAP benefits cut or changed or altered and it's caused such a ripple effect.
我们当然看到,一些家庭的SNAP福利被削减、更改或调整,这造成了巨大的连锁反应。
We've seen federal employees, absolutely, coming needing food because they were stretching their dollars to try to pay their bills.
我们确实看到联邦雇员因努力用有限的金钱支付账单,而不得不来寻求食物援助。
The trying times have also yielded some unlikely heroes, like Pittsburgh dad A.J. Owen, who set up a free food pantry in his front yard with his sons.
艰难时期也涌现出一些意想不到的英雄,比如匹兹堡的父亲A.J.欧文,他和儿子们在自家前院设立了一个免费食品储藏室。
The family's selfless act took TikTok by storm and even got the attention of the Pittsburgh Steelers.
这家人的无私举动在TikTok上引发轰动,甚至引起了匹兹堡钢人队的关注。
An anonymous donor even left thousands of dollars in their mailbox to help buy more food.
一位匿名捐赠者甚至在他们的邮箱里留下了数千美元,以帮助购买更多食物。
I just looked at my mailbox.
我刚刚看了下我的邮箱。
Are you kidding me?
你开玩笑吧?
There's no name.
没有名字。
It just says, may God prosper and bless your food pantry.
上面只写着:愿上帝保佑并祝福您的食物储藏室。
CNN spoke with AJ during the shutdown earlier this month, and while he's been overwhelmed by the support, he says anyone can make a difference with even a small gesture.
本月早些时候,CNN在政府停摆期间采访了AJ。尽管他被众多支持所震撼,但他表示,只要付出哪怕小小的举动,任何人都能产生影响。
You don't need to build a shed, you just need a tote, and you're helping people.
你不需要建个棚子,只要一个储物箱,就能帮助别人。
It's just been incredible to see the outpouring quite literally from all over the world as well.
亲眼看到世界各地的大力支持,真是令人难以置信。
It's just amazing.
真是太棒了。
Every day is new.
每一天都是新的。
As long as people need this, as long as people are willing to help, it's going to be out there.
只要人们需要,只要人们愿意帮忙,它就会一直存在。
Now to some groundbreaking findings about our planet's ocean temperatures.
现在来看一些关于地球海洋温度的突破性发现。
Warmer climates around the globe are threatening to collapse a vital but delicate system of currents.
全球气候变暖正威胁着一个关键但脆弱的洋流系统可能崩溃。
Researchers say Arctic ice melt is disrupting the Atlantic's flow of warm and cool water, which circulates between the northern and southern hemispheres.
研究人员表示,北极冰层融化正在扰乱大西洋冷暖水流的循环,这种循环原本在南北半球之间进行。
Our Alison Chinchar explains how the nation of Iceland is stepping up to sound the alarm.
我们的艾莉森·金查尔解释了冰岛这个国家如何挺身而出,发出警报。
An ocean current system critical to Earth's climate is at risk of collapse, and Iceland has just declared it a national security concern.
对地球气候至关重要的洋流系统正面临崩溃风险,冰岛刚刚将其列为国家安全关切事项。
The Atlantic Meridional Overturning Circulation, or AMOC, is an ocean current that helps keep Europe's winters mild by carrying warm water from the tropics northward toward the Arctic.
大西洋经向翻转环流(AMOC)是一种海洋洋流,它将热带的温暖海水向北输送至北极地区,从而帮助维持欧洲冬季的温和气候。
As warming temperatures accelerate the thaw of Arctic ice, meltwater from Greenland's ice sheet is pouring into the ocean, and scientists warn that cold freshwater could disrupt the current's flow.
随着气温升高加速北极冰层融化,格陵兰冰盖的融水正大量流入海洋,科学家警告称,这些冷水可能会扰乱洋流的流动。
Now, Icelandic leaders say the consequences of a potential collapse could be catastrophic.
如今,冰岛领导人表示,潜在崩溃的后果可能是灾难性的。
And it will mean that it will be very cold, and it will have existential threats to Iceland, basically.
这意味着天气将非常寒冷,对冰岛构成基本的生存威胁。
It's a big word to say, but this is a reality that we are trying to get our head around now.
这个词很大,但这就是我们现在正努力理解的现实。
If the AMOC collapses completely, the effects could extend far beyond Iceland, potentially triggering a modern-day ice age in northern Europe and disrupting rainfall patterns across India, Africa and South America, areas where subsistence farmers depend on the predictable seasons.
如果大西洋经向翻转环流(AMOC)完全崩溃,其影响将远超冰岛,可能导致北欧出现现代版冰河时代,并扰乱印度、非洲和南美洲的降雨模式,而这些地区许多依靠季节性规律生存的农民将因此受到严重影响。
At the same time as Iceland will get colder and the Nordic parts of the world the heat will still rise in the other parts of the world and when we get more heat and more cold there will be more dramatic weather conditions.
与此同时,随着冰岛气温下降,北欧地区也会变冷,而世界其他地区则持续升温。当冷热差异加大时,天气状况将变得更加极端。
We will have more bad weather and stormy weather, which means we cannot travel to and from our country.
我们将遭遇更多恶劣天气和风暴天气,这意味着我们无法往返于我们的国家。
We could have ice around Iceland, so the ships will not be able to sail to the country.
我们可能会在冰岛周围出现冰层,导致船只无法驶向该国。
It is a real existential threat.
这确实是一种真正的生存威胁。
Experts warn that unless carbon emissions are reduced, this critical system could collapse, altering life in Iceland and beyond for generations to come.
专家警告称,除非减少碳排放,否则这一关键系统可能会崩溃,从而对冰岛乃至更广泛地区的生活产生深远影响,持续数代人。
Now, to a major moment for Blue Origin, the rocket company founded by Amazon CEO Jeff Bezos as it launched its New Glenn rocket for its first big test.
现在,关注蓝色起源公司的重要时刻,这家由亚马逊首席执行官杰夫·贝佐斯创立的火箭公司,首次进行了其新格伦火箭的重大测试发射。
It was carrying a pair of NASA satellites on a long winding trip to Mars, but the even bigger milestone came minutes later.
它正携带一对NASA卫星,进行前往火星的漫长曲折旅程,但几分钟后出现了更为重大的里程碑。
The company also successfully landed the first stage booster for the very first time after months of tweaks aimed at guaranteeing the moment.
该公司还成功实现了首次第一级助推器着陆,经过数月的调整,以确保这一时刻的顺利实现。
You can see the ground crew went wild with excitement.
你可以看到地面工作人员激动得疯狂起来。
Landing the booster was a monumental step toward making New Glenn reusable, putting it on the same playing field with SpaceX as the two companies compete in the new space race.
成功着陆助推器是实现新格伦火箭可重复使用的关键一步,使该公司在新一轮太空竞赛中与SpaceX处于同等竞争地位。
Pop quiz, hot shot.
小测验,小子。
Mount Vesuvius erupted in 79 AD.
维苏威火山于公元79年爆发。
When did archeologists begin the excavation of the city of Pompeii?
考古学家是什么时候开始挖掘庞贝古城的?
200 AD, 1500s, 1700s or 1800s.
公元200年、1500年代、1700年代或1800年代。
If you said 1700s, ding ding, you're correct.
如果你说是1700年代,叮叮,你是对的。
Pompeii was so well preserved because it was buried quickly and completely in ash, which created an airtight protective layer that kept the city almost unchanged for nearly 1,700 years.
庞贝城之所以保存得如此完好,是因为它被火山灰迅速而完全地掩埋,形成了一个密不透风的保护层,使这座城市几乎在近1700年的时间里未发生改变。
If you have ever wanted to experience one of history's most famous natural disasters up close, you could now have the chance.
如果你曾想近距离体验历史上最着名的自然灾害之一,现在你可能有机会了。
A new immersive experience takes you inside the Roman city of Pompeii, which was famously destroyed by an erupting Mount Vesuvius nearly 2,000 years ago.
一项新的沉浸式体验带你走进罗马古城庞贝,这座城市近2000年前曾因维苏威火山爆发而闻名于世地被摧毁。
Our Ben Hunt has a closer look.
本·亨特对此进行了更深入的观察。
Step back in time to witness the last days of Pompeii, reimagined in a new immersive exhibition in London.
回到过去,亲眼见证被重新呈现的庞贝古城最后时光,伦敦最新沉浸式展览带你穿越时空。
The city was famously frozen in place after Mount Vesuvius erupted nearly 2,000 years ago, burying its surroundings in volcanic ash.
这座城市因近2000年前维苏威火山爆发而被永远定格,其周围被火山灰掩埋。
The volcano is one of the iconic things of the last days of Pompeii exhibition and we built it in the latest cutting-edge 3D technology so you will be inside our immersive room being in the moment where the volcano exploded and living like in first person what the people of Pompeii should have lived at that time.
这座火山是“庞贝古城最后的日子”展览中的标志性展品,我们采用最新的尖端3D技术打造,让您置身于沉浸式展厅中,亲历火山爆发的瞬间,如同第一人称般体验庞贝居民当时的生活。
And while visitors may be familiar with the city's catastrophic end, the exhibit also shows what life might have looked like before the eruption.
尽管游客可能对这座城市毁灭性的结局很熟悉,但展览还展示了火山爆发前人们的生活景象。
People can tour a suburban villa with frescoed walls and gardens, recreated by large-scale projection screens and virtual reality, for a glimpse of life in the once-frithing city.
人们可以通过大规模投影屏幕和虚拟现实技术重现的郊区别墅、壁画墙和花园,一窥这座昔日繁华城市的生活景象。
But some of the most haunting images from Pompeii are the plaster casts of bodies recovered from the archaeological site.
但庞贝最令人难忘的一些画面,是考古遗址中发掘出的尸体的石膏模型。
The exhibition created replicas of them to put on display.
该展览制作了它们的复制品进行展出。
But given the challenges of taking, for example, the recovered bodies, for all the security that these objects had, we opted to display objects from a private collection that would illustrate daily life in the city, and at the same time to create 3D printed replicas of the corpses to understand the history and everything related to Pompeii.
但考虑到搬运遗体等物品的种种困难,尽管这些物品都经过了严密的安全保护,我们还是决定展出私人收藏的、能反映城市日常生活的物品,同时制作遗体的3D打印复制品,以更好地了解庞贝城的历史及其相关的一切。
With the help of technology, Pompeii is resurrected from its ashen shadows.
借助科技的力量,庞贝城从灰烬的阴影中重生。
The exhibition runs in London for 16 weeks.
该展览将在伦敦展出16周。
Today's story getting a 10 out of 10.
今天的故事打10分。
One girl's seriously impressive work ethic taking us from rise up to giddy up.
一个女孩认真努力的工作态度,让我们从奋起直追到欢欣鼓舞。
14-year-old Emily Williams has been wowed about horses as long as her family can remember.
14岁的艾米丽·威廉姆斯从小就被马的魅力深深吸引,她的家人至今仍记得她对马的热爱。
And I thought, oh, maybe this will be a passing phase.
我想,哦,也许这只是一个暂时的阶段。
It was not a passing phase.
这并非一时的短暂现象。
Emily has spent years volunteering at a local horse rescue in Virginia, impressing the staff and learning to care for the animals.
艾米丽多年来一直在弗吉尼亚州的一家当地马匹救援中心做志愿者,给工作人员留下了深刻印象,也学会了如何照料动物。
She was incredibly dedicated.
她非常专注。
She was very calm around the animals.
她和动物在一起时非常冷静。
She learned all of their names.
她记住了他们的所有名字。
And this summer, that dedication paid off.
今年夏天,这份奉献精神得到了回报。
A local nonprofit made Emily's lifelong dream of taking part in the Chickatig Pony Auction a reality.
一家当地非营利组织让艾米莉终生梦想参加奇卡蒂格小马拍卖会的愿望成为现实。
The century-old Virginia tradition auctions off foals each year to control the wild Chickatig herd size.
这一百年历史的弗吉尼亚传统每年都会拍卖小马,以控制野生奇卡蒂格马群的数量。
This year, Emily was lucky enough to bring home Laney, a wild foal who now calls the Williams family farm home.
今年,艾米丽幸运地把莱妮带回家了。莱妮是一匹野生小马驹,现在已是威廉姆斯家族农场的一员。
Every day I'd wake up and like, is this a dream?
每天我醒来都会想,这难道不是一场梦吗?
Now, Emily spends every day before and after school caring for Laney, and the two are inseparable.
如今,艾米丽每天上学前后都照顾兰妮,两人形影不离。
She hopes that one day they can compete together.
她希望有一天他们能一起参赛。
But for now, seems like they're just happy horsing around.
但现在看来,他们似乎只是高兴地嬉戏玩耍而已。
All right, everyone, time for a very special shout out.
好了,各位,现在是特别感谢一下大家的时间。
This one goes to Mrs. Schroeder at Woodburn Lutheran School in Woodburn, Indiana.
这一份送给印第安纳州伍德伯恩的伍德伯恩路德会学校施罗德夫人。
Your students tell us that you are retiring at the end of this school year.
您的学生告诉我们,您将在本学年结束时退休。
So we want to say congratulations and thank you for all the years of molding young minds.
所以我们想说声祝贺,并感谢您多年来塑造年轻心灵的辛勤付出。
Impressive stuff.
令人印象深刻的东西。
Thanks to you and all the teachers out there who make us part of your day.
感谢你们以及所有让我们的生活成为你们日常一部分的老师。
We'll do it again tomorrow, shall we?
我们明天再做一次,好吗?
I'm Koi Wire and we are CNN 10.
我是柯伊·怀尔,我们是CNN 10。
更新时间:2025-11-18
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034903号