英文,真的不能瞎猜!

As cool as a cucumber

▼像黄瓜一样酷?No,这个俗语表示

当一个人碰到麻烦或困难时很冷静、很放松

英文,真的不能瞎猜!

Hold your horses

▼神马要我抱住我的马?其实它和马没多大关系

等一等,别着急

英文,真的不能瞎猜!

Blue in the face

▼脸蓝了?其实它的意思是

(气得或累得)“脸色发青,精疲力竭”。

英文,真的不能瞎猜!

A storm in a teacup

▼茶杯里下大雨

小题大做

英文,真的不能瞎猜!

Bob’s your uncle

▼你以为前面站着的Bob是个小怪兽,却有人告诉你:别怕别怕,Bob是你舅舅。其实这个习语的意思是

就是这么简单,会顺利解决的

英文,真的不能瞎猜!

Head in the clouds

▼头飞到云彩里了,其实是形容人

胡思乱想,心不在焉

英文,真的不能瞎猜!

Dead as a doornail

▼像门钉一样死了?门钉被钉在门上就无法移动,从此就死气沉沉了。英语中, dead as a doornail表示

“死掉了”或者“没用了”。

英文,真的不能瞎猜!

Heart in your mouth

▼这个习语很好理解,心提到嗓子眼了,形容

十分恐惧或忐忑

英文,真的不能瞎猜!

Kick the bucket

▼踢掉水桶或踢倒屠宰架,通常用于比喻

死亡或寿终正寝

英文,真的不能瞎猜!

A piece of cake

▼如果你以为这只是一块简单的蛋糕,那你就错了。

这只是一件简单的事情,小菜一碟

英文,真的不能瞎猜!

还有一组好玩儿的动图,这些英文习语的含义你都猜对了吗?

Apple of one’s eye

▼你是我眼中的“小苹果”~ 形容

很喜欢一个人

英文,真的不能瞎猜!

A penny for your thoughts

▼打探别人在想什么时,可以用到这个短语。

英文,真的不能瞎猜!

Under the weather

▼不要看到weather就以为它和天气有关,真正的含义是

“身体不舒服”、“心情不佳”

英文,真的不能瞎猜!

Let the cat out of the bag

▼把包包里的小猫放出来?听起来萌萌哒?其实是在说

“露了马脚”

英文,真的不能瞎猜!

Bark up the wrong tree

▼是另一棵树,不是这棵!形容

搞错了~

英文,真的不能瞎猜!

Hear it through the grapevine

▼沿着葡萄藤听是神马?其实就是

道听途说

英文,真的不能瞎猜!

Don't have a cow

▼别犯牛脾气,别生气……

英文,真的不能瞎猜!

A picture paints a thousand words

▼都说有图有真相,有时候再多的解释也抵不过一张图一目了然,看图就够

英文,真的不能瞎猜!

In the same boat

▼都在一条船上了,说明大家的处境是一样滴~

英文,真的不能瞎猜!

展开阅读全文

页面更新:2024-05-04

标签:神马   发青   小猫   葡萄藤   牛脾气   瞎猜   好玩儿   寿终正寝   马脚   嗓子眼   小题大做   死气沉沉   道听途说   英文   含义

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top