据悉,特斯拉CEO马斯克今日在国外社交平台上发布了一首曹植的《七步诗》,前文还写上了Humankind的文字。
截至发稿,该推特已经获得了2.38万的评论和11.28万的赞,这一数字和马斯克平时发布的其他推送相近似,而市场也在一度揣测其发文的深层含义。
一方面,由于马斯克今年持续站台圈内,并首推Doge系列的山寨,因此人们也首先将其与Coin圈联系。部分人认为是SHIB最近持续火热,市值一度压过了Doge,并试图从“二狗”上位到“大狗”。马斯克借曹植的诗,可能也正是在捍卫自己“大狗”Doge的地位吧。当然也有人认为这可能不是狗与狗之间的矛盾,而是狗与比特币之间的矛盾。
另一方面,不少网友认为格局应该放大,这是马斯克在关心人类命运共同体。
除此之外,人们还通过谷歌翻译器翻译了这首诗,译文为“Cooking beans and burning beans Osmunda japonica in the cauldron weeping is the same root, so why is it too anxious?”,并借此称赞其为中国的莎士比亚。
而评论区最引人关注的则为孙宇晨,其引入一首中文现代歌,内容为“我从没有见过极光出现的村落 也没有见过有人 在深夜放烟火 晚星就像你的眼睛SR又放Fire 你什么都不必说 野风惊扰我”。
这段歌词出自《漠河舞厅》,其属于当下较为热门的流行歌曲。放在这里,含义并不得知。
页面更新:2024-06-16
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号