《三只忧伤的老虎》这本拉美小说,是怎样的一本书?

《三只忧伤的老虎》这本书,1967年出版,和《百年孤独》出版时间相同,是古巴著名作家吉列尔莫·卡夫雷拉·因方特的一部代表作品,在2021年出版发行。这本书和中国读者见面时间比较晚,有很多方面的原因,其翻译难度比较大,由范晔老师翻译。

《三只忧伤的老虎》这本拉美小说,是怎样的一本书?


一、作者和译者介绍

吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特,是古巴著名的作家,在1997年曾经获得塞万提斯文学奖,是拉丁美洲第二代新小说的代表人物之一,他曾经参加过电影评论工作,写过很多小说,如《因凡特的哈瓦那》、《三只忧伤的老虎》、《神圣的烟草》、《热带黎明景色》等,其中,《热带黎明景色》获得西班牙小说简明丛书奖。作者1965年开始流亡国外,拥有英国国籍,定居伦敦。

范晔,是北京大学西语教师,主要从事教学和翻译工作,翻译过很多国外名著,著作有《西班牙20世纪诗歌研究》(合著)、《诗人的迟缓》,翻译的作品有《致未来的诗人》、《克罗诺皮奥与法玛的故事》、《百年孤独》、《万火归一》、《未知大学》等。

二、翻译的点滴感受

《三只忧伤的老虎》这本书里面有很多角色,有诗人、歌唱家、演员和作家,他们在书中一直没有停歇,会制造出各种声音,给人一种眩晕的感觉,让人感觉到非常热烈,有点摇滚的感觉。这本书的翻译工作花费了八年时光,这本书和拉美魔幻现实主义文学还是不太一样,整本书没有一点魔幻现实主义色彩,和《百年孤独》这本拉美魔幻现实主义文学代表作截然不同。这本书的书名虽然有老虎二字,但是书中却没有出现过一次老虎,原名是一个绕口令,来自于古巴儿童口中的绕口令,作者也曾经想过很多与老虎有关的书名,如《虎虎虎》、《苦虎图》等,最后选择了《三只忧伤的老虎》这个书名,忧伤和老虎让人感觉很奇特和强大,具有特别的张力。

三、小说的主要内容

这本小说地位不逊于《百年孤独》,可以说是二十世纪文学史上的一部经典著作,小说没有明确的故事线,全书结构很有特色,内容包括序幕、首秀、塞塞力郭、镜屋、游客、想破头、不同古巴作家笔下的托洛茨基之死,事发后——或事发前、若干启示、巴恰塔、尾声等,开篇的场景是20世纪50年代哈瓦那的一个著名的夜店,主持人进行人物介绍,出现了不同的人物,构成一场盛大的演出。有评论认为小说真正的主角并不是书中流连于五十年代哈瓦那的几位作家、摄影师、演员及其他浪游者,而是古巴的文学、特有的音乐,以及作者回忆的城市,夜晚等。这本书有复杂的人物关系,时间线索也比较纷乱,小说的叙述方式多变,故事内容幽默,作品内容特点鲜明,独具特色,在当时的拉美文学当中占有一席之地。

总之,这本小说还是值得大家翻阅,感受不一样的拉美文学作品,感受当时古巴的城市和夜晚,也许会给你带来不同的感受。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-15

标签:拉美   哈瓦那   吉列   古巴   老虎   忧伤   百年孤独   绕口令   西班牙   小说   现实主义   书名   诗人   作家   数码   文学

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top