根据部分中国学者和韩国学者的研究观点,一些学者认为:中国的《楚辞》与苗族民歌、布依族民歌具有千丝万缕的联系。在中国的黔中南地域,无论祭祀、集会、节日,还是男女求爱,都喜欢演唱。
吴光认为:《楚辞》中所用的“申椒”就是苗语中的“花椒”;《离骚》中的“江离”在苗语中称“姜”。楚语化的名词与苗族人的苗语有相通之处。
龙玉认为:“离骚”本是楚地苗语,译成汉语就是“诉说”。
苗族、布依族中的巫歌、祭祀歌、苦歌、丧歌、情歌等一般七言为一句,两句为一联,两联为一首。这种七言四句体,与《离骚》的基本乐段暗相合拍。
苗歌、布依族民歌第一句的句尾一般有一个叹词“哎”字,而每隔一句都用一个叹词“哎”字,也与《离骚》句尾用一个“兮”字的句式相同。战国时期,楚地信巫鬼,巫风盛行;而苗族、布依族所在之地,往往祭歌盛行。
《九歌》以巫为歌舞主角,《招魂》《大招》都用巫术来招人的魂鬼,苗族、布依族中的傩歌与此就十分相似。
页面更新:2024-03-28
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号