朱元璋是一个极其逆天的人,草根创业、建功大明、开疆拓土、收复河山,甚至他还是个化学家。
Wait?等等?化学家?
是的,没开玩笑,中文版的元素周期表翻译,跟大名鼎鼎的明太祖朱元璋还真有点儿关系。
这得从朱元璋给子女们起名的规矩说起。
朱元璋非常信奉五行学说,他规定:朱家子孙名字的第一个字按辈分取,第二个字则要遵循五行相生以“木火土金水”的顺序取,意图使明王朝能够在风水五行上圆满无缺,并且作为祖训收录进《皇明祖训》中。
但老朱家的儿孙们实在是太能生了,而很快他们就发现这些符合规矩的字不够用了!
宗室后人们开始翻遍各种旧书古籍,把能用的生僻字全都挖了出来,结果还是不够用。没办法了,他们开始自己造。
请大家感受下这些五行偏旁之字:
永和王 朱慎镭 秦王 朱公锡 封丘王 朱同铬
长垣王 朱恩钾 庆王 朱帅锌 稷山王 朱效钛
内丘王 朱效锂 伊王 朱諟钒 新野王 朱弥镉
寿昌王 朱均铁 楚王 朱孟烷 永川王 朱悦烯
1896年化学元素周期表传进中国,著名化学家、翻译家、全能大神徐寿承担起了元素周期表的翻译工作。但很快,他就遇上了跟老朱家一样的问题:字不够用!
徐寿冥思苦索、搜肠刮肚,也没有想出足够数量的可用字。
直到某天他翻开了《明史》,铁、钠、烷、烯…这些存在于诸王世表中的字不就是最完美的选择吗?
徐寿使用了大量的朱元璋“遗产”,至于其他则按照他自己定的规则进行了填补。
徐寿创造性地采用单一汉字指代各化学元素,为古老汉字赋予了崭新的含义。而朱元璋的无心插柳更成全了徐寿的壮举,也在一定程度上降低了西方科学在中国传播的门槛。
不得不感慨,世界真奇妙。朱元璋居然能给几百年后的徐寿翻译工作帮了大忙,也属实厉害了。
页面更新:2024-03-01
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号