全国11人!北京这位教授获终身成就奖,为中国翻译界“最高荣誉”

翻译,是两种语言的符号置换,是两个文明的促膝长谈。译者,让凝结在方块字里的中华文明得以揭去面纱,让深藏在字母里的印欧传说拨云见日。

近日,2023中国翻译协会年会在北京召开,会上举行“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”表彰仪式。北京第二外国语学院张道一教授被授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。周烈、潘寿君、张永旺、王京平、朱小雪5位教授荣获“资深翻译家”称号。

张道一教授被授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号

2023中国翻译协会年会由中国外文局指导、中国翻译协会主办。此次,共有11位翻译家荣获“翻译文化终身成就奖”,115位翻译家被授予“资深翻译家”荣誉称号,6位翻译家被授予“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号。

作为中国翻译界的极高荣誉,“资深翻译家”等称号的授予一直备受关注。截至目前,北京第二外国语学院共有31位资深翻译家,其中1位荣获“翻译文化终身成就奖”称号。这些二外杰出译者博览群书、学贯中西,用无数优秀作品让人们在字符间一窥星火相传的文明轨迹。

文海漫游,播种真知。在二外,翻译这项拓展视野、锤炼语言的事业,一直吸引着众多师生投身其中。今天,让我们一同看看二外如何用“翻译”,架起语言沟通的桥梁——

传承历史沿革,讲好语言故事

翻译是世界各族人民沟通的心灵之炬,是连接中外、沟通世界的桥梁。作为文化和旅游部与北京市人民政府共建的高水平特色大学,北二外以“中外人文交流”为使命,外语学科优势明显,现已发展成中国翻译人才培养与研究的重要基地。在北二外的历史长河中,曾涌现出一批优秀的翻译名家,他们矢志不渝、执卷不辍,作为中外文化交流互鉴的使者,为新中国早期的文化传播贡献力量——

新中国首批资深翻译家苏琦,是新中国第一代日语口译、同声传译家,曾参与《毛泽东选集》的日语翻译工作;

“翻译家中的翻译家”董乐山,一生译作丰富,以精益求精、严谨认真、勇于超越的态度在学术界、出版界赢得崇高赞誉;

二外法语学科创始人管震湖,曾陪同周恩来总理参加日内瓦会议,担任中国代表团的翻译;

与法典翻译结缘,献身国家法治建设的罗结珍,专注法律翻译长达30余载,为国家法律制度的完善和发展做出了重要贡献......

这些资深翻译名家风华绝代,在讲好中国故事的道路上挥洒汗水,躬身前行。他们的人生“译”程也深深镌刻在二外校园,激励着更多师生奋进前行。

如今,众多二外教师继续深耕翻译研究,他们挥汗三尺讲台,笔绘译坛华章,以严谨的翻译和教学精神诠释了二外在服务国家战略和首都需求方面的积极作为和主动担当。

成立“高翻院”,助力一流人才培养

要讲好中国故事、传播好中国声音,一流的翻译不可或缺。但目前国内翻译整体水平不高,缺乏优秀人才。为适应我国经济、文化诸多行业发展对高级翻译人才的需求,2006年北京第二外国语学院成立高级翻译学院。

历经十余年办学实践,如今的高级翻译学院办学实力强劲,学科专业建设成效显著。学院目前有多个办学层次,包括翻译本科专业(中英西、中英法、中英俄、中英阿复语方向) 、翻译硕士(MTI,口译与笔译方向)和翻译博士研究生项目(与美国宾汉姆顿大学联合培养)。其中,翻译本科专业于2017年获评“北京市属高校首批一流专业”,2019年入选“省级一流本科专业建设点”,2021年入选“国家级一流本科专业建设点”

学院以一流师资助力高质量翻译人才的培养。现有7位教师具有高级职称,18名教师拥有博士学位或正在攻读博士学位。学院教师教学、科研、实践并重,多次承担党和国家领导人外事会见的口译任务、国家重要文件的笔译工作;承担包括国家社会科学基金项目重点项目在内的多项科研任务,教师队伍口笔译实践经验丰富,课堂教学充分体现实战化特色。(数据截至2022年6月)

如今,二外高翻院人才培养特色显著。学院以培养“有思想的译者”——即具有广阔的国际视野、良好的翻译技能、优秀的对外文化传播能力的高素质语言服务人才为目标,在提升学生语言功底、文化修养和跨文化交流能力的同时,注重培养学生汲取知识、思辨创新、分析解决问题的能力,使学生能够胜任外交、外事、国际文化交流、对外文化传播等部门的口笔译工作。

此外,学院长期邀请联合国及分支机构、外交部翻译司、中国翻译协会、中国对外翻译公司等业界专家来校讲学,开拓学子的国际视野;形成“产学”密切结合的培养模式,与阿里云深度合作共建一流专业,与多家单位名企建立校外实践教学基地,让学院学子们充分感受业界前沿发展。

在高等教育竞相探索“新文科”建设的今天,北二外继续深化教育教学改革,除了成立高翻院培育高端翻译人才,还组建了以培养拔尖翻译人才为目标、以融媒传播与全球治理为方向的校级翻译人才实验班。实验班以“语言﹢传播”为特色,通过校企合作课程,培养“通语言、会翻译、懂传播”的复合型、高层次应用型人才。

依托学院的优势学科专业和特色培养模式,近年来众多二外学子走向国际舞台,继承老一辈翻译家的敬业奉献精神,扎根翻译研究,为我国翻译事业和对外交流作出卓越贡献。

杨菲是北京第二外国语学院高级翻译学院毕业生,曾于2015-2018年在中华人民共和国驻美国大使馆工作。2022年,在庆祝中国共产主义青年团成立100周年大会上,杨菲作为优秀青年代表参加。

杨菲(右三)在庆祝中国共产主义青年团成立100周年大会现场

除了杨菲,学院还涌现出诸多优秀毕业生。如,入围全球罗德奖学金最终候选名单,被哈佛录取的张胜男;多年来首位被耶鲁大学法学院JD项目直接录取的中国大陆本科毕业生邵诗立。近年来,高级翻译学院学生直接就业、考研和留学率达100%。就业单位有外交部、中联部、商务部等。多名毕业生被哈佛、耶鲁等名校录取。

2023年是全面贯彻落实党的二十大精神的开局之年,党的二十大从党和国家事业发展全局的战略高度,明确提出增强中华文明传播力影响力的重大任务。未来,北二外仍将不断为国家和首都外交事业贡献力量,为培养新时代具有国际情怀、国际视野的高质量翻译领军人才提供坚实保障。2023年,欢迎更多热爱翻译事业的青年学子加入二外,在人文底蕴深厚的学术殿堂,感受知识的力量!

关注“北京第二外国语学院”头条号,获取更多精彩资讯!

本文素材来源:北京第二外国语学院官网/官微、中国出版传媒商报、北二外校友办、中国翻译研究院

展开阅读全文

页面更新:2024-03-23

标签:中国共产主义青年团   北京   翻译家   中国翻译   荣誉称号   中国   外国语学院   荣誉   教授   特色   语言   高级   国家   人才   学院   文化   全国   国际

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top