谢泳:《围城》暗讽五例

陈梦家和他选编的《新月诗选》。 (资料图/图)

《围城》人物原型,凡显形者,均已为专家索隐并得学界认可,此不赘述。但《围城》叙事中,凡遇同类处境,作者连类比喻,看似信手拈来,实则别具深意,现略为提示,以资谈助。

一、陈梦家

钱锺书写苏文纨:“这些同船的中国人里,只有苏小姐是中国旧相识,在里昂研究法国文学,做了一篇《中国十八家白话诗人》的论文。”(《围城》第12页,人民文学出版社,1991)

方鸿渐与苏文纨对话:“我问你,你的《十八家白话诗人》里好像没讲起他,是不是准备再版时补他进去?”(第73页)

初见曹元朗,作者写道:“曹先生,苏小姐那本《十八家白话诗人》再版的时候,准会添进了你算十九家了。”(第76页)

上世纪三十年代初,陈梦家编《新月诗选》,收新诗人作品,恰是十八家。曾国潘编《十八家诗钞》是钱锺书少年时熟读的书,两个“十八家”的记忆化为这个细节,钱锺书对中国新诗的评价很低,美国人李克、李又安在他们的回忆录中曾提到钱锺书对新诗的评价,认为“现代诗”是“绝代诗”,“五十年以后不会有人再听到这些东西了。”

二、曹 禺

李健吾和钱锺书对曹禺早期名作袭用西方故事结构早有公开批评,《钱锺书交游考》有详细说明。《围城》第一章叙鲍小姐出身,作者写道:“‘葡萄牙人的血’这句话等于说日本人自说有本位文化,或私行改编外国剧本的作者声明他改本‘有著作权,不许翻译’。”(《围城》第13页)。

三、林语堂

《围城》第二章周家为方鸿渐作媒,方在张家沙发旁的小书架上看到:“一堆《西风》、原文《读者文摘》,有原文小字《莎士比亚全集》、《新旧约全书》、《家庭布置学》、翻版的《居里夫人传》、《照相自修法》、《我国与我民》等不朽大著”(第45页)。

《我国与我民》是林语堂的英文著作。

四、周氏兄弟和郭沫若

《围城》第七章,在汪处厚家,作者叙述:“文人最喜欢有人死,可以有题目做哀悼的文章。棺材铺和殡仪馆只做新死人的生意,文人会向一年、几年、几十年、甚至几百年的陈死人身上生发。‘周年逝世纪念’和‘三百年祭’,一样的好题目。”(第234页)

鲁迅逝世后,每逢周年,当时报纸杂志,时有“周年纪念”专刊,如逝世一周年、五周年,十周年等,而“三百年祭”指郭沫若名文《甲申三百年祭》。

赵辛楣见过范小姐后,与方鸿渐对谈,赵说:“他们这些名人没有一个不自以为有名的,只怕一个人的名气太大,负担不起了,还化了好几个笔名来分。”(第266页)

中国现代文学史上,周氏兄弟大概是最喜用笔名的。

五、郁达夫

《围城》第八章,方鸿渐和孙柔嘉订婚前对话,孙要看方的日记,方回答:“岂有此理!我又不是范懿认识的那些作家、文人,为什么恋爱的时候要记日记?你不信,到我卧室里去搜。”(第283页)

上世纪二十年代末,郁达夫出版《日记九种》,内记他与王映霞恋爱的私密生活。

谢泳

展开阅读全文

页面更新:2024-04-16

标签:元朗   居里夫人   围城   郭沫若   谈助   新诗   诗选   新月   白话   文人   中国   诗人   周年   小姐   作者

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020-2024 All Rights Reserved. Powered By 71396.com 闽ICP备11008920号-4
闽公网安备35020302034903号

Top